Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏风保护起来。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏风保护起来。
Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.
为了雨他们冲向出口。
La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.
真理能阻挡愚痴邪风。
Cet hôtel peut abriter deux cents personnes.
这个旅馆可容纳二百人。
Une halle abrite un marché bien animé.
可容纳集市有棚商场热闹非凡。
Ils s'abritent de la pluie sous un arbre.
他们在树下躲雨。
Il abrite des plantes dans une serre pendant l'hiver.
冬天,他把一些植物放到温室加以保护。
Ces trous de gruyères abritent des petits animaux appelés viscache.
这些奶酪洞里住着一种叫做毛丝鼠动物。
A l'intérieur , la niche abrite une statue de Confucius sacralisé.
内部,壁龛保护着神圣孔子雕像。
Nous montons ensuite à bord du bus abritant la section peinture et dessin.
记者们进入了“学校”绘画区。
Elle pourra abriter sept voyageurs et les amener à la Station spatiale internationale.
波音公司新太空舱将能承载七名游客并将他们送上国际空间站。
Voilà la malheureuse enfant n'ayant plus rien pour abriter ses pauvres petits petons.
这个不幸小女孩再没有什么可以用来保护她可怜脚丫子了。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们人身基本自由必须受到那些正在打击恐怖团体人尊重。
Les centres d'immigration qui abritaient les immigrants en situation irrégulière étaient pleins.
接待非正常移民移民心已经达到容纳极限。
Les centres d'immigration qui abritent les immigrants en situation irrégulière sont pleins.
接待非正常移民移民心已经达到容纳极限。
Néanmoins, l'armée continue de les abriter avec l'approbation du Gouvernement fédéral.
尽管如此,军队经联盟政府许可继续窝藏他们。
Le Suquet, vieux centre cannois, a conservé son atmosphère pittoresque et abrite de nombreux restaurants.
戛纳曾经市心Suquet,还保留着它优美别致氛围,那里还有许多餐厅。
Il faut rappeler que la région abrite les deux tiers des pauvres du monde.
我们必须记住,世界上2/3穷人都居住着这个区域。
Il y a 149 colonies en Cisjordanie, qui abritent quelque 480 000 colons.
在西岸有149个定居点,约有48万名定居者居住在那里。
Quelque 27 % de la population vivent sur l'île qui abrite la capitale, Malé.
人口大约27%生活在首都马累岛上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢向我们指正。