La quête mondiale de placements plus rémunérateurs s'est accompagnée d'une accentuation des déséquilibres financiers internationaux.
在全球追求高收益的同时,国际金融失衡情况日趋严重。
La quête mondiale de placements plus rémunérateurs s'est accompagnée d'une accentuation des déséquilibres financiers internationaux.
在全球追求高收益的同时,国际金融失衡情况日趋严重。
Accentuation de la coopération entre les corps d'armée.
加深武装部队之间的合作。
L'accentuation de la mobilité interinstitutions a quelque peu progressé.
加强机构间人员流取得了一些进展。
Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.
再也不能容忍资源的浪费和日益严重的不平等现象。
La conséquence de cette évolution est une accentuation de l’effet de serre et par conséquent un réchauffement de la planète.
其后果是温室效应增强,地球变暖,至于热到什么程度是争议的焦点。
Plusieurs techniques de traitement ont été utilisées: correction géométrique, accentuation des contrastes et classification.
使用的若干处理技术有:校正、对比增强和分类。
Des techniques d'accentuation et des outils de classification ont été examinés et des exemples ont été fournis.
讲习班对各种加强的技术和分类手段进行了讨论,并提供了实例。
Les femmes sont l'un des groupes les plus touchés par le conflit et par l'accentuation de la pauvreté.
妇女是受冲突和日趋贫穷影响最严重的群体之一。
L'accentuation des risques de catastrophe pourrait accroître les coûts de financement des activités de planification préalable et de secours.
灾害风险的增大可能会增加备灾和救灾措施的财务成本。
L'industrie extractive suscite d'autres craintes: épuisement de ressources non renouvelables, corruption, accentuation des inégalités de revenus.
与这一产业相联的其他关注包括不可再生能源的耗竭、腐败以及收入差距的扩大。
L'accentuation mondiale de l'exode rural, souvent lié à la recherche de débouchés, a manifestement accru la demande de logements urbains.
全球从农村向城市迁移的趋不断高涨,常常是为了寻找就业机会,这显然产生了对城市住房的更大需求。
Les inégalités entre groupes sociaux, entre régions et l'accentuation de ces disparités au cours des années récentes sont des sujets d'inquiétude.
社会群体间和各地区间的不平等现象近年来甚至更加明显,这种状况令人不安。
L'accentuation de la collaboration et de la coordination entre les processus faciliterait l'apprentissage, favoriserait la mise en oeuvre et améliorerait la communication.
在各进程之间加强协作和协调,可以促进学习,促进执行以及加强联系。
La France militera aussi pour une accentuation de la lutte contre les grandes pandémies, et l'accès des pays les plus pauvres aux médicaments.
法国还必须坚决开展工作,加强与要流行病进行斗争,使最贫穷的国家获得药品。
Les pays en développement se heurtent en outre au problème de l'accentuation des déséquilibres de l'économie mondiale et des asymétries du commerce mondial.
此外,发展中国家面临着世界经济失衡和世界贸易不对称都在加剧的难题。
Nous rejetons aussi l'accentuation de cette tendance et engageons les États qui adoptent des mesures coercitives unilatérales de mettre immédiatement fin à ces mesures.
我们还反对扩大这种趋,敦促实施单方面胁迫措施的国家立即取消这些措施。
La poursuite et l'accentuation de la course aux armements, de la prolifération nucléaire et l'accumulation des armes classiques ont fait naître de graves défis.
持续不断的程度更高的核军备竞赛、核扩散和常规武器的积累已产生了严重的挑战。
Au cours de la dernière décennie, on a pu noter une accentuation des tendances de la mondialisation par l'intégration des marchés et de la production.
过去10年间,我们亲眼看到市场与生产一体化带来的全球化趋。
Le plan d'action préconisait l'accentuation du rôle d'impulsion du Haut-Commissaire, notamment grâce à des contacts plus étroits avec les organes concernés du système des Nations Unies.
《行计划》中强调了通过增加与联合国相关机构的互等手段加强高级专员的领导作用的问题。
L'Afrique qui contribue le moins à l'accentuation de ce phénomène en subit injustement les graves conséquences.
非洲对于造成这种现象恶化的责任最小,但却不公平地承担其所造成的严重后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。