D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.
各机构编制了全面的征求报文件,并拟订了评程序,其中考虑到所有有关各的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。
D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.
各机构编制了全面的征求报文件,并拟订了评程序,其中考虑到所有有关各的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。
Malgré ces difficultés, la procédure d'adjudication se poursuit à un rythme soutenu.
尽管存在这些困难,裁定进程保持稳定的势头。
L'une des premières mesures adoptées a été de mettre en adjudication deux licences de télécommunications mobiles.
首先采取的步骤之一是拍卖两个移动电讯许可证。
L'adjudication n'était par conséquent pas conforme aux principes de la transparence.
因此,合的授予不符合透明原则。
Un fonctionnaire a indûment pesé sur la procédure d'appel d'offres pour l'adjudication d'un marché de l'ONU.
有一名工作人员不当影响联合国合的采购过程。
Il faudrait que les règles d'adjudication soient transparentes pour les projets bénéficiant d'un financement multilatéral.
应在多边融资项目上落实透明的投标规定。
13 La mise en adjudication de la Sealords à titre de coentreprise a été un succès.
13. 联合投标争取“海王”获得成功。
Un tel système d'adjudication serait toujours en vigueur, sur une plus petite échelle, hors du territoire angolais.
据说上述拍卖制度仍在运作,但规模较小,并且在安哥拉以外的地进行。
Le processus d'adjudication des terres des communautés autochtones doit être achevé avant l'octroi de toute nouvelle concession.
必须在批准任何新租让地之前,完成向土著社区财产颁土地所有权证书的工作。
Certes, le processus d'adjudication a été suspendu, mais aucune mesure concrète n'a été prise en application de ces recommandations.
现已停止投标进程,但核查团不知道对其它建议是否采取了具体行动。
La formation du personnel et l'instauration d'un système indépendant de contestation des adjudications ont permis d'améliorer le système d'achats.
通过工作人员培训以及要求建立独立的竞标制度,改善了采购系统。
Elle les a également invités à formuler des observations sur les procédures de dépôt des dossiers et d'adjudication du Fonds.
它进一步请展中国家就基金的申请和审批程序提意见。
Nous avons examiné un échantillonnage d'adjudications et vérifié si la procédure était conforme au Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies.
我们抽查了采购的标书和审查了程序,以确保符合《联合国财务条例》。
Selon l'IOOC, après l'adjudication du marché pour la réparation de l'oléoduc, le site des réparations a été classé zone de guerre.
IOOC说,在输油管道修复合签订之后,修复地点被划为战区。
À l'issue d'une procédure d'adjudication, le Bureau de l'appui a confié la réalisation de l'étude globale au cabinet comptable le mieux-disant.
通过竞争程序,审查处把全盘审查的合签给资格最好的会计公司。
Les progrès réalisés en matière de retour, de biens, d'adjudication et de reconstruction de sites du patrimoine culturel et religieux se poursuivent.
重返、财产、裁定以及文化和宗教遗址的重建等面继续取得进展。
Le Comité regrette qu'en raison de la soumission tardive des dossiers d'adjudication il faille renoncer à la procédure d'appel à la concurrence.
审计委员会感到关切的是,由于采购案提交较迟,不得不放弃公开的竞标。
Au Mexique, la loi sur la concurrence prévoit l'intervention de l'autorité de la concurrence dans les adjudications publiques (réponse du Mexique au questionnaire).
在墨西哥, 竞争法规定竞争管理机构参与公开招标(墨西哥对问答调查表的答复)。
À l'issue de la procédure d'adjudication publique internationale et de l'évaluation qui ont eu lieu en 2006, PricewaterhouseCoopers LLP (PwC) a été sélectionné.
所任命的外部财务专家也要遵循样的最佳做法,并确保以安全和保密的式处理工作人员所提交的数据。
Après l'adjudication du marché, ces responsables continuaient de recommander des candidats de leur choix au fournisseur pour qu'il les fasse travailler pour l'ONU.
在授予合后,该司官员继续将他们青睐的候选人介绍到该供应商处,以获取联合国分配的任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。