En outre, ou alternativement, ils peuvent utiliser leurs propres moyens et méthodes nationaux de vérification.
此外,或是说作为另一种选择,它们也可利用本国的核查手段和方法。
En outre, ou alternativement, ils peuvent utiliser leurs propres moyens et méthodes nationaux de vérification.
此外,或是说作为另一种选择,它们也可利用本国的核查手段和方法。
La population congolaise mange une fois par jour et ce, alternativement une nourriture non équilibrée.
刚果人民日食一餐,而且他们的膳食营养不均衡。
La Commission mixte se réunit tous les deux mois, alternativement à Yaoundé et à Abuja.
联合委员会每两个月一次,轮流在雅温得和阿布贾举行会议。
Les différentes interventions ont été ponctuées alternativement de sifflets bruyants et d'applaudissements appuyés, par les partisans des différentes motions.
在限定的时间到来时不同参与者的演讲被其他派别的支持者以嘈杂的口哨声和加重的掌声交替中止。
Cette décision peut signifier que l'enfant vivra avec seulement l'un des parents ou alternativement avec les deux.
此决可能意味着子女应仅与父母中一方一起生活,或子女应轮流与父母在一起生活。
Le caractère régional des séminaires, organisés alternativement aux Caraïbes et dans le Pacifique, constitue un élément clef de leur réussite.
讨论会在加勒比和太平洋之间轮流进行,其区域性质是它们成功的重要因素。
Le caractère régional des séminaires, organisés alternativement aux Caraïbes et dans le Pacifique, demeure un élément décisif de leur réussite.
讨论会在加勒比和太平洋之间轮流进行,其区域性是讨论会获得成功的重要因素。
Il se réunit une fois par an, alternativement dans les régions développées et dans les pays en développement ou en transition.
采购工作组每年举行一届会议,轮流在发达国家与发展中国家和经济转型国家的。
Les parties ont été invitées à examiner la possibilité de tenir alternativement à Addis-Abeba et Asmara les réunions de cette commission.
他请双方考虑军事协调委员会是有否可能在亚的斯亚贝巴和阿斯马拉轮流举行会议。
Chaque fois que possible, ces réunions ont eu lieu alternativement au siège de l'OMS à Genève et dans les bureaux d'une commission régionale.
每年的会议尽可能在日内瓦卫生组织部和一个区域委员会的所在轮流。
Du coin nord-est du Liban, la frontière s'oriente vers le sud-est, devenant de hautes terres accidentées auxquelles succèdent alternativement des zones de plaines plates.
边界从黎巴嫩东北角转向东南,进入丘陵高原与平交错的带。
À l'aube du XXIe siècle, les défis auxquels l'humanité doit faire face sont chaque jour plus pressants et plus complexes, suscitant alternativement espoirs et craintes.
在二十一世纪初,人类面临的挑战日益紧迫而复杂,既导致希望又引起恐惧。
Pour que les enseignements de ses activités et contacts alimentent la base mondiale de connaissances, ONU-Habitat continue de publier, alternativement chaque année, deux rapports phares.
人居署为了让各方广泛了解其活动和网络的经验教训,为全球知识库作贡献,继续隔年编写两份首要报告。
Il a été en outre convenu que le Sommet Afrique-Amérique du Sud aurait lieu tous les deux ans, alternativement en Afrique et en Amérique du Sud.
会议还议定,非洲-南美首脑会议将每两年举办一次,由非洲和南美轮流举办。
S'agissant des questions d'organisation, notre première observation préliminaire est que les réunions futures des États parties devraient se tenir alternativement à New York et La Haye.
关于组织问题,我们的第一初步评论是,缔约国今后的会议应该在纽约和海牙轮流举行。
Si les deux parties sont anglophones, c'est le texte anglais qui est retenu; parfois, le texte qui fait foi est alternativement l'une ou l'autre des deux versions linguistiques.
假如当事国双方均为英语国家,选定的作准语文则为英文;有时则轮流采用法文和英文。
Le pere Grandet regardait alternativement l'acte et sa fille, sa fille et l'acte, en eprouvant de si violentes emotions qu'il s'essuya quelques gouttes de sueur venues sur son front.
格朗台老爹看看文书,又看看女儿,看看女儿,又看看文书,感到强烈的激动,擦了擦脑门上冒出来的汗。
Les maisons attribuées dans le cadre de ce programme le sont au nom du membre féminin de la famille bénéficiaire ou alternativement aux noms du mari et de la femme.
根据该计划,以受益家庭女性成员的名义或以夫妇共同的名义分配住房。
Il est à déplorer qu'aucun progrès n'ait été fait concernant la tenue des futures réunions de la Commission militaire de coordination alternativement dans les capitales de l'Éthiopie et de l'Érythrée.
令人遗憾的是,在使军事协调委员会今后交替在埃塞俄比亚和厄立特里亚两国首都举行会议的问题上没有取得任何进展。
Les postes de président et de vice-président sont occupés chaque année alternativement par un expert d'une Partie visée à l'annexe I et par un expert d'une Partie non visée à l'annexe I.
主席和副主席的位置应在来自附件一所列缔约方的成员和来自未列入附件一的缔约方的成员之间每年轮换一次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。