Depuis trente ans, il venait invariablement à son bureau chaque matin.
三十年来,他每天早晨一直都来上班。
Depuis trente ans, il venait invariablement à son bureau chaque matin.
三十年来,他每天早晨一直都来上班。
On y explique comment les conflits internes débordent presque invariablement au-delà des frontières.
切
,即国内冲突几乎无一例外地超越了边界。
L'expérience de ces pays était invariablement une réussite.
从些国家的经验
可以发现一个共同的成功故事。
Pourtant, évaluation après évaluation, le constat demeure invariablement le même.
但在评价接着评价之后,局却
一成不变。
Nous notons que ces modifications affectent invariablement le travail du Procureur.
我们注意到,检察官的工作都受到些变化的影响。
L'institutionnalisation des services d'éducation mène invariablement à leur normalisation.
教育服务的制度化不可避免地导致标准化。
Parmi ces paramètres, la bonne gouvernance est invariablement le facteur déterminant.
善政始些变数
的一个关键决定因素。
Comme nous l'avons déjà signalé, il s'agit invariablement de multinationales.
正如我们已经所指出的那样,些资本拥有者往往
多国公司。
Cependant, ces variations des paramètres du marché ne conduisent pas invariablement à des maximums de prix.
然而,市场参数变化不会必然导致价格上涨。
Une telle spirale de la violence a presque invariablement des conséquences humanitaires sur les populations vulnérables.
暴力的种螺旋式升级几乎总
对脆弱群体产生严重的人道主义影响。
Ces questions socioéconomiques représentent invariablement une part importante des causes premières du conflit.
一般而言,些社会经济问题都
冲突原始原因的重
组成部分。
Je crains qu'il ne faille invariablement répondre à ces questions par la négative.
对些问题,答案恐怕还
否定的。
Invariablement, de telles situations sapent l'objectif qui est d'instaurer une sécurité durable.
种情况不可避免地损害了促进可持续安全的目标。
Cette famille constitue un foyer unique dont les membres vivent invariablement sous le même toit.
It constitutes a single household and invariably lives under the same roof.他们构成了一个单独的家庭,总生活在同一屋檐下。
Cela suscite invariablement le mécontentement et l'hostilité, ce qui met en danger la société.
不可改变的,体制上的瓶颈导致不满和敌意,使整个社会处于危险之
。
Invariablement, l'enfant a tu l'existence de ce cyberami à ses parents et à ses amis.
儿童总会保守
种网络友谊的秘密,不透露给父母和朋友。
Une guerre civile provoquée par des divergences ethniques ou religieuses intensifie presque invariablement la haine entre les parties.
由族裔或宗教差异所造成的内战几乎总会加剧有关各方之间的仇恨。
Qu'elle s'accompagne ou non de pressions psychologiques, l'infliction d'une douleur physique conduit presque invariablement à une douleur psychologique.
不论否同时施加精神压力,使身体痛苦必定造成精神痛苦。
Avant son utilisation généralisée, les conflits et les divergences se résolvaient invariablement par un affrontement armé.
在外交实践广泛流行之前,通常都通过武装对峙解决冲突和争端。
Quels que soient les moyens utilisés, l'effet de la torture est presque invariablement physique et psychologique.
酷刑,不论如何施加,都一定会影响到心身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。