Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.
利他主义的问题,也
慈善或慈悲的问题。
Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.
利他主义的问题,也
慈善或慈悲的问题。
Il est important que l'altruisme des jeunes ne se perde pas.
必须使青年人的利他主义得到发扬。
Comme si cela ne suffisait pas, l'intérêt égoïste est dépeint comme une forme d'altruisme.
有人在实施伤害之后又横加羞辱,把谋取私利描绘成一种利他主义行为。
Toutefois, nous devrions également reconnaître que l'humanité est également capable de bonté, de sacrifices et d'altruisme.
然而我也应该看到,人类也
作出伟大善良的壮举,牺牲自己,帮助他人。
M. Moutari (Niger) : Le besoin d'aider autrui, cet élan gratuit de générosité appelé altruisme, est aussi vieux que le monde.
穆塔里先生(尼日尔)(法语发言):我
应当帮助邻里,
种我
称之为利他主义的慷慨无私精神自古
来就已存在。
C'est un sacrifice d'un grand altruisme de la part du peuple et du Gouvernement sud-africains dans la recherche de la paix.
南非政府
人民在争取
平中的无私奉献。
En principe, les valeurs coopératives - honnêteté, transparence, responsabilité sociale et altruisme -favorisent la compréhension mutuelle chez les coopérants, leur permettant ainsi de travailler et de vivre en harmonie.
从本质上讲,诚实、公开、社会责任关心他人等合作社的价值观念可
鼓励
同成员间的相互理解,使他
谐工作,
睦相处。
Ce sont ces actes d'altruisme désintéressés que nous célébrons aujourd'hui. Nous nous arrêtons pour marquer la Journée internationale des volontaires et la clôture de l'Année internationale des volontaires.
些就
我
今天聚集在
里纪念国际自愿人员日
国际自愿人员年的结束之际,我
所要颂扬的无私奉献的行为。
L'expérience du tsunami a montré qu'il existe d'énormes réserves de générosité et d'altruisme lorsque l'on fait prendre directement conscience aux gens des besoins et de l'utilisation de leurs contributions.
在本次海啸中吸取的经验表明,人如果直接认识到各种需要
自己所做捐献的用途,会显示出极其慷慨
无私的一面。
Ce partage illustre l'interdépendance entre générations et les effets de l'altruisme intergénérationnel, qui contraste avec le principe d'optimisation des intérêts individuels sur lequel se fonde la première méthode de modélisation.
一共享模式反映出代际的相互依存关系
代际利他主义关系所产生的效果,
与第一种模型方法的基础即个人行为优化形成对照。
Le succès qui a été obtenu montre que la stratégie que nous devons adopter pour aller de l'avant ne peut pas se fonder sur l'espoir que les multinationales fassent preuve d'altruisme.
所取得的成功清楚地表明,我必须采取的前进战略
基于对多国公司的利他主义的任何期望。
En revanche, les exemples d'altruisme, de compassion et d'intelligence, dont témoigne la célérité des secours internationaux suite au tsunami, nous rappellent que l'humanité dispose également d'une capacité illimitée de compassion et d'empathie.
但与此同时,迅速的国际海啸救灾努力所生动显示出来的无私、同情谅解的事例也提醒我
人类也拥有同情
认同及理解他人的无限
力。
Bien que la solidarité entre les générations puisse apparaître comme naturelle ou comme étant le fruit de l'altruisme ou de la bonne volonté, les liens entre les différentes générations doivent être sciemment créés et encouragés.
虽然代间的团结可显得自然、并且
由利他主义或善意而产生,但一定要蓄意营造并促进代间的感情纽带。
Le sida est une réalité patente et indéniable, une pandémie qui requiert une réponse mondiale, à tous les niveaux, dans un élan d'amour, d'altruisme et de solidarité, en vue de la pérennisation de l'espèce humaine.
艾滋病一种
可否认的现实,对于
种疾病,必须为了全人类的生存本着仁爱、利他
团结的精神在所有各级采取全球对应措施。
Il est donc nécessaire que les pays développés, plus riches, - dans leur propre intérêt éclairé, sinon par pur altruisme - rendent disponibles davantage de ressources pour pallier les effets de la maladie dans les pays en développement.
因此,富裕的发达国家——出于对自身利益的明智考虑,甚至完全为他国着想——有心要提高更多的资源,
减轻
一疾病在发展中国家所造成的后果。
Tout d'abord, les investisseurs issus de l'émigration sont susceptibles d'accepter des marges bénéficiaires moindres et des risques plus importants en raison d'un niveau d'altruisme plus élevé et du désir de contribuer au développement de leur patrie d'origine.
第一,他更为无私,更愿意为家乡做出贡献,
使他
够接受较低的回报率
较高的风险。
La paix repose sur l'amour, et les organisations non gouvernementales et la société civile doivent encourager une culture de l'altruisme et insister sur le fait que les partenariats se fondent sur la fraternité, élément indispensable pour atteindre les objectifs fixés et parvenir au développement.
爱建设
平的力量,因此非政府组织界
民间社会必须努力培育一种奉献文化,注意到博爱作为发展伙伴关系的手段
及作为完成任何目标
发展工作的关键步骤具有重要性。
Pour respecter la générosité et l'altruisme de ceux qui donnent et le désespoir de ceux qui sont dans le besoin, nous avons le devoir de veiller à ce que les principes d'efficacité et d'efficience guident les efforts de secours humanitaire par-delà les frontières internationales.
尊重给予者的慷慨利他精神同时尊重需求者的急切之情,要求我
重视效率
效力原则,
此指导跨越国际边界的人道主义救济努力。
Comme l'ont noté plusieurs organisations, pour que la coopération porte ses fruits, il faut trouver des arrangements d'intérêt commun (des situations où «tout le monde est gagnant», pourrait-on dire), car il serait naïf de croire que le secteur privé coopère avec l'ONU par pur altruisme.
如若干组织指出,成功的合作的关键找出互利的安排(称为“双赢情况”),因为如果认为私营部门与联合国合作纯粹
基于利他动机就太天真了。
Certes, la population de mon pays a gagné la bataille grâce à son propre courage et sa propre détermination, mais cette bataille aurait certainement été beaucoup plus difficile à gagner si la communauté internationale n'avait pas, avec autant de générosité et d'altruisme, offert son aide.
的,我国人民通过他
自己的勇气
决心赢得了
场战斗,但如果没有国际社会慷慨
无私地伸出援助之手,
场战争无疑会远为困难得多。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。