L'Annexe 5 spécifie les services de construction visés.
附件5列明所涵盖的建筑服务。
L'Annexe 5 spécifie les services de construction visés.
附件5列明所涵盖的建筑服务。
La facture ne peut pas être annexée à la marchandise.
发票应与货物一同包装。
L'Annexe 2 contient la liste des entités des gouvernements sous-centraux.
附件2包含地方政府实体。
Ces derniers ont envahi le territoire et l'ont annexé.
摩洛哥、毛里塔尼亚这两个国家侵土并予以吞并。
Une liste de ces infractions est également annexée à la présente lettre.
关于这方面的违反规定事件清单也作为附件附在本信的后面。
Une carte indiquant le déploiement de la FNUOD est annexée au présent rapport.
观察员部队的部署图附于本报告最后。
Une carte indiquant le déploiement de la Force est annexée au présent rapport.
本报告附有观察员部队的部署图。
Un résumé de ces résultats a été annexé au deuxième rapport du CEDAW.
这些结果的摘要附于向消除对妇女歧视委员会提交的第二次报告之后。
Une liste actualisée des violations en question est annexée à la présente lettre.
随函附上最新违反规定事件清单。
L’attestation d’exonération est annexée à la déclaration visée à l’article 12 de la présente loi.
免税证明必须附在本法第12条规定的申报单中。
L'ordre du jour de la réunion informelle figure dans l'Annexe III.
非正式会议议程载列于附件三。
Selon le journal, la zone sera annexée à Jérusalem à l'issue des travaux.
报纸报道,地区在建筑完工后将被并耶路撒冷。
Le GAFI a renforcé ce régime par une note interprétative annexée à la Recommandation III.
金融行动工作组通过制订工作组特别建议三的解释性指南,加强了这一制度。
Cela a amené les chefs rotumans à demander à la Grande-Bretagne d'annexer l'île.
因为这场战争导致了罗图马各酋长要求英国兼并岛。
Elle a été instituée en tant que convention-cadre et quatre protocoles lui sont annexés.
它被确定为一项框架公约,附有四项议定书。
Le texte des directives unifiées est annexé au présent rapport (annexe III).
指导原则的综合案文见本报告附件(附件三)。
Pour chacun de ces sujets, un plan d'étude est annexé au rapport de la CDI.
委员会报告附有每个专题的概要。
(viii) “Annexe à la Soumission” signitie l'annexe au modèle de Soumission jointe aux présentes Conditions.
“投标书附录”指附在合同条款后的附件,它构成投标书的一部分。
Des conseils aux commandants militaires pour l'application de cet article seraient donnés dans l'Annexe technique.
针对军事指挥员的关于本条的指导意见载于技术附件。
Notre feuille de route est annexée au rapport.
我们的路线图附在报告后面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。