Le Comité recommande que l'UNOPS passe en revue les apurements effectués par le PNUD.
在报告第177段中,厅同意委员会
建议。
Le Comité recommande que l'UNOPS passe en revue les apurements effectués par le PNUD.
在报告第177段中,厅同意委员会
建议。
Les entrées restantes, ainsi que les éléments courants, sont suivis en vue d'apurement.
正采取后续动,结清余下
及当前
。
Stock haut de gamme emploi à la suite de lac et HI stylo Ka Lok license avec apurement des autocollants.
因转库存高档湖笔及喜嘉乐牌贴纸清仓处理。
Lorsque les états financiers ont été signés, le PNUD n'avait pas achevé l'apurement de son principal compte bancaire de contributions.
在署财务报表时,开发计划署尚未完成对其主要捐款
帐户
往来调节。
Si votre entreprise a un produit similaire d'apurement des stocks nécessaires pour faire face à des appels, s'il vous plaît.
如贵厂有同类库存产品需要清仓处理请来电。
Le Comité recommande que le PNUD achève l'apurement du principal compte de contributions et procède aux ajustements nécessaires dans les documents comptables.
委员会建议开发计划署完成对主要捐款帐户调节,对其财务记录进
必要
调整。
La déclaration électronique des exportations de marchandises à l'avance, le taux d'exportation de 100% dans les autres pays 98% le taux d'apurement.
出口货物事先电子报关,出口率100%在国外也有98%清关率。
Le Comité réaffirme que l'apurement des sommes dues de longue date ne pourra se faire sans le concours des États Membres intéressés.
委员会重申,只有在有关会员国进干预
情况下,才有可能结清这些长期未付款
。
Seize bureaux présentaient une ou plusieurs carences dans la gestion et la supervision des contrôles financiers, notamment l'apurement et la clôture des comptes.
办事处在财务控制管理和监督方面存在一
或多
缺陷,其中包括账
核对与结算。
Le Comité a recommandé que le PNUD achève l'apurement du principal compte de contributions et procède aux ajustements nécessaires dans les documents comptables.
委员会建议开发计划署完成主要捐款帐户核对工作,并在财务记录中作必要
调整。
La Société a acquis une longue apurement des tissus, des vêtements, du cuir, des vêtements et accessoires de vêtements, tels que du matériel d'inventaire.
本公司长年收购清仓布料、服装、皮革、制衣辅料及制衣设备等存货。
L'UNOPS s'est rangé à la recommandation renouvelée du Comité selon laquelle il doit veiller à l'apurement des engagements non réglés au titre d'exercices antérieurs.
厅同意委员会所重申
建议,即
厅确保核对上一年度未清债务。
Après l'apurement des créances de tous les créanciers privilégiés, le solde de la masse est distribué, au prorata de leurs créances, aux créanciers chirographaires.
一旦所有特权债权人求偿权得到满足,余额将按比例分配给未担保债权人。
Le Comité a exprimé de sérieuses préoccupations quant aux carences en matière de contrôle concernant l'apurement en temps voulu des soldes interfonds entre les deux organismes.
对这两个机构基金间结余及时调节对账控制不力,委员会对此深表关切。
Le groupe des états de paie de l'UNOPS est responsable de l'apurement des comptes et a actuellement des échanges de vues avec le PNUD à ce sujet.
厅薪金组负责核对工作,并就此事与开发计划署进
讨论。
On s'attendait au départ que le PNUD, qui assure le service de la paie du Bureau, procèderait aux apurements des états de paie d'après le grand livre.
原来应由作为厅薪金服务提供者
开发计划署对薪金和总分类账进
核对。
Au paragraphe 10 b), le Comité a recommandé que le PNUD achève l'apurement de ses principaux comptes de contributions et apporte les ajustements nécessaires à ses pièces comptables.
委员会在第10段(b)中建议开发计划署完成主要缴款帐户核对工作,并对其财务报告作必要
调整。
Cela peut se justifier par exemple dans les cas où le plan ne s'impose pas aux créanciers garantis et ne prévoit pas le total apurement de leurs créances garanties.
例如,如果担保债权人不受计划约束但计划未规定允许满足这些债权人担保债权,就可能有理由这样做。
Nonobstant l'expiration ou l'extinction du présent mandat, le Conseil continue d'exister pendant la période nécessaire, laquelle ne doit pas dépasser 12 mois, pour assurer la liquidation du Groupe, y compris l'apurement des comptes.
不论本职权范围到期还是终止,理事会将根据需要继续存在,但不得超过12个月,以完成研究组清理工作,包括结算。
L'Institut devrait obtenir du PNUD des pièces justificatives pour les bordereaux interservices en attente et, si elles ne peuvent être produites, décider avec lui des modalités d'apurement des montants en cause.
训研所应从开发计划署取得未付清部门间付款凭单单据,如果没有这些单据,则应该同开发计划署商定结清有关款
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。