Il faut se féliciter de la reconnaissance du drapeau, des armoiries et de l'hymne national de la Bosnie-Herzégovine par l'Assemblée nationale de la RS lors de sa session inaugurale.
斯普斯卡共国国民议会会议上已承认波黑的国旗、国徽、国歌,这是值得欢迎的事态发展。
Il faut se féliciter de la reconnaissance du drapeau, des armoiries et de l'hymne national de la Bosnie-Herzégovine par l'Assemblée nationale de la RS lors de sa session inaugurale.
斯普斯卡共国国民议会会议上已承认波黑的国旗、国徽、国歌,这是值得欢迎的事态发展。
Le rapport initial du pays signale, par exemple, que, chez les Lunda, ce sont les femmes qui gardaient les armoiries du chef à son décès pour les transmettre à son successeur.
该国的初次报告示,隆达中,传统上酋长去世之前把盔甲交给妇女,由其转交给酋长的继任。
Les libertés et les droits fondamentaux de l'homme et du citoyen (il y en a plus de 70) figurent tout de suite après les dispositions fondamentales de la Constitution, qui concernent la qualité d'État et les armoiries de l'État.
民的基本自由权利(多达70余条)就设置有关国家地位国家法律徽标这一宪法基本条款之后。
Le Mécanisme a noté que le document d'utilisateur final revêt la forme d'une simple correspondance administrative sur un papier à en-tête officiel n'offrant aucune caractéristique particulière en matière de sécurité, si ce n'est le sceau officiel, les armoiries et la signature de l'autorité émettrice.
监测机制注意到,最终用户证书仅仅采用行政机关来往文的形式,印有政府机构抬头的信笺上除了章、盾徽颁发机构的签字外别无其他安全标识。
Nous sommes réconfortés d'apprendre que des progrès significatifs ont été réalisés dans ce domaine, notamment la reconnaissance du drapeau, des armoiries et de l'hymne national de la Bosnie-Herzégovine par l'Assemblée nationale de la Republika Srpska, symboles d'un État uni et d'une symbiose des communautés.
我们高兴地获悉,这方面取得了相当的进展,尤其是斯普斯卡共国国民议会承认了波斯尼亚黑塞哥维那的国旗、国徽国歌——这是一个统一国家族群共生体的象征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。