Des menaces virtuelles sont créées et des États ennemis bâtis artificiellement.
存在的威胁被创造出来,人为制造敌对国家。
Des menaces virtuelles sont créées et des États ennemis bâtis artificiellement.
存在的威胁被创造出来,人为制造敌对国家。
En outre, les délais mentionnés dans la résolution étaient extrêmement longs, artificiellement longs.
另外,决议规定的时限也很长,长很然。
Le Comité consultatif estime qu'il n'y a pas de raison d'ajuster artificiellement les rémunérations.
委员会认为没有理由人为调整支付的薪水。
Des progrès immédiats sont possibles quand la libre interaction entre l'offre et la demande est gênée artificiellement.
如果人为控制供应与需求之间的由互动,就能够立即取进展。
Le différend a été artificiellement créé par l'Algérie qui doit prendre ses responsabilités et le régler pacifiquement.
争端是阿尔及利亚人为制造的,阿尔及利亚应该承担它的责任,以和平方式解决争端。
Nous refusons ce délai fixé artificiellement, et nous l'avons dit dans notre intervention lors du débat général.
正如我们在一般性发言中所说的,我们并接受人为的最后期限。
Les tentatives de l'Azerbaïdjan d'insuffler artificiellement une dimension religieuse à un conflit politique sont inadmissibles et dangereuses.
阿塞拜疆人为给这场政治冲突添加宗教层面的企图是允许的,而且也十分危险。
C'est pourquoi nous estimons irréaliste d'accroître artificiellement le rythme du désarmement nucléaire ou d'imposer des calendriers rigides.
为此原因,我们认为,人为加快核裁军速度或是要求强加僵硬的时间表和期限是现实的。
Ainsi les enseignants augmentent leur salaire artificiellement, en portant leur horaire de 21 à 27 leçons par semaine.
因此,教师通过将作量从每周21节课增加到27节课人为提高了。
En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.
之,人们的印象是,就这个问题而言,这两个原则是被别有用心联系在一起的。
La tortue a éclos il y a plusieurs jours de son œuf incubé artificiellement, et est aujourd'hui en bonne santé.
这只巴西龟在几天前由人孵化的形式出生,至今身体健康。
La pornographie impliquant des enfants non seulement met en scène de vrais enfants mais aussi utilise une iconographie créée artificiellement.
儿童色情制品仅涉及利用真实的儿童,而且还包括人为制作的图象。
Le fait de plafonner artificiellement le budget compromettrait la capacité de l'Organisation de répondre rapidement et efficacement aux nouvelles demandes.
任何对预算进行人为封顶的做法都将破坏本组织对新需求做出迅速有效响应的能力。
Cette façon de procéder fait en outre apparaître des dépenses d'appui artificiellement faibles par rapport au niveau d'exécution des programmes.
这一过程又会导致与方案执行有关的支助费用处于虚假的低水平。
Il est interdit aux médecins d'interrompre artificiellement la grossesse en dehors d'un hôpital ou d'un autre établissement médical (article 30).
禁止医院或其他医疗机构以外的医师进行人终止妊娠(第30条)。
Cependant, il n'y a pas lieu d'envisager un mandat de négociation ou de fixer artificiellement des délais aux travaux du groupe.
它应具有谈判职权,也应人为确定期限。
Tel est le cas en particulier dans les zones où des peuples de même appartenance ethnique sont artificiellement séparés par des frontières.
在属于同族裔的人民聚居但被国界人为分开的区,这种情况尤其普遍。
Cependant, étant donné le nombre d'inconnues dans ce domaine, il serait non seulement déraisonnable mais véritablement impossible de fixer artificiellement un calendrier.
但是,鉴于这方面存在许多定因素,人为确定一个时间框架,仅是合理的,也是切合实际的。
Relever maintenant artificiellement la barre - comme certains ont cherché à le faire, y compris tout récemment - est manifestement arbitraire et intéressé.
现在人为提高标准——正如一些人想做的那样,包括最近的企图——相当明显是武断和私的。
Il n'y aura pas de solutions faciles; patience et persévérance seront de mise et il faudra renoncer au carcan artificiellement rigide des délais.
会有快速解决办法;必须耐心和坚韧拔,能人为规定僵硬的时限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。