Le tank a été entièrement assemblé par brasure d'argent.
坦克完全是金钱堆起来的。
Le tank a été entièrement assemblé par brasure d'argent.
坦克完全是金钱堆起来的。
Les systèmes sont souvent assemblés par de petites entreprises ou des distributeurs.
设备装配往往是小企业或经销商的业务。
Après la projection, les diplômés qui avaient participé au projet ont reçu les félicitations des orateurs assemblés sur le podium.
介绍影片播放完,讲台上的所有发言者对曾参与该项目的业生表示祝贺。
Famille dans la soirée de s'asseoir ensemble et assemblés l'un des plus agréable l'opéra de savon, ce qui est beaucoup plus intéressant.
一家人晚上坐在一起拼装一个,其乐融融,比那肥皂剧有趣得多。
Bon nombre d'entre eux étant reçus en vrac des fournisseurs, les matériels doivent être regroupés, assemblés, testés, marqués et reconditionnés avant leur déploiement.
许多储存物资是供应商整批运来的,因此物资在部署前需要加以整理、组装、测、贴上标志和重新包装。
2.1.1.7 Les récipients à pression assemblés dans un cadre doivent être renforcés par une structure et reliés ensemble de façon à former un tout.
1.1.7 组装在捆包内的各压力贮器必须在结构上作为一个单元予以支承和固定在一起。
À quel dessein êtes-vous assemblés ici?
你们聚在这里有什么目的?
Elle a notamment supervisé une livraison relative à un oléoduc qui sera posé et assemblé par soudage, entre Naft Khaneh et la raffinerie de Daura.
这包括监测了将铺设和焊接在Naft Khaneh与Daura炼油厂之间的输油管的部分交货。
Le vin issu des vignes les plus jeunes n’est pas assemblé, mais il est commercialisé auprès des négoces de Bourgogne.
的葡萄树产的葡萄酒不会用来掺兑,而是转给勃艮第的酒商出售。
Les articles assemblés dans le territoire peuvent être exportés en franchise vers les États-Unis, même si les composants étrangers taxables représentent jusqu'à 70 % de leur valeur.
在领土组装的货物,即使在其价值中应征税的外国部件多达70%,仍可免税出口到美国。
Les articles assemblés dans le territoire peuvent être exportés en franchise de droits vers les États-Unis, même si les composants étrangers taxables représentent jusqu'à 70 % de leur valeur.
在领土组装的物品,即使其价值中应征税的外国部件多达70%,仍可免税出口到美国。
Ce serait un bien incommensurable pour l'humanité si les membres de cette famille des nations assemblés pour cette Réunion plénière de haut niveau pouvaient faire leur cette responsabilité partagée.
如果在这里参加这个高级别全体会议的世界大家庭的成员们能够接受这个共同责任的话,那将给人类带来无法衡量的益处。
Pendant cette visite, entre 3 000 et 4 000 Serbes du Kosovo se sont assemblés le long de la frontière administrative du Kosovo pour protester contre le plan Ahtisaari et exiger de rentrer dans leurs foyers.
在访问期间,估计有3 000至4 000名科索沃塞族人在科索沃行政边界线聚集,抗议阿赫蒂萨里计划,并要求返回家园。
Le plan prévoit la construction d'un massif de protection en forme d'arche de 100 mètres de hauteur et 250 mètres d'envergure, qui sera assemblé en un lieu sûr, non loin du site, avant d'être glissé sur l'ancien sarcophage.
根据计划,一个拱形的存放装置将在事故场地附近一安全地带安装,该装置高100米,宽250米,最终将用于覆盖旧石棺。
L'expression «de quelque autre manière» signifie ici que les armes ne peuvent pas être implantées dans l'espace par le lancement séparé d'éléments qui, en eux-mêmes, ne constituent pas des armes, mais qui, une fois assemblés, pourraient former une arme.
这里使用“以其他任何方式”一词,意指不是通过发射单个部件在外空中放置武器,此种部件尽管不是武器,但可以组装成武器。
Le capitaine l'examine machinalement, et il pâlit...Il s'agit d'une lettre qui a été fabriquée avec deux morceaux de papier différents qui ont été ensuite assemblés avec le plus grand soin.
上尉无意识地顺手翻看了一下这第三份材料,顿时脸色苍白…… 原来,这封信是用两张不同颜色的纸小心翼翼拼凑起来的,是假货!
Alors que nous sommes assemblés ici aujourd'hui pour commémorer le dixième anniversaire de la Conférence internationale du Caire, nous devons répondre à des questions décisives sur la mise en œuvre du Programme d'action de la Conférence au cours des 10 dernières années.
在我们今天聚会于此庆贺开罗国际会议十周之际,我们必须回答有关行动纲领在过去十执行情况的关键问题。
Et ainsi, alors que nous sommes assemblés ici au sein du plus grand parlement au monde, nous devons nous consacrer de nouveau aux principes fondateurs de l'ONU et renouveler notre engagement de mener à terme les tâches inachevées que nous nous sommes assignées.
因此,当我们聚集在世界最大的议会这里的时候,让我们重申致力于联合国的创始原则,并重申我们承诺完成摆在我们面前的尚未完成的任务。
Enfin, il convient de noter que, tant pour le procédé GS que pour le procédé d'échange ammoniac-hydrogène, des articles d'équipement qui, pris individuellement, ne sont pas spécialement conçus ou préparés pour la production d'eau lourde peuvent être assemblés en des systèmes qui sont spécialement conçus ou préparés pour la production d'eau lourde.
最,应该指出的是,对GS法和氨-氢交换法而言,单个的并非专门设计或准备用于重水生产的设备项目,可以组装成专门设计或准备用于生产重水的系统。
Devons-nous encore, en cette époque où l'éthique humanitaire s'est imposée, où règnent les principes sacrés de l'égalité de la race humaine et des droits des hommes et femmes, où nous nous sommes assemblés ici pour sauver, améliorer et prolonger la vie, devenir les victimes d'une impitoyable négligence fondée sur la race?
在这个崇尚人道主义道德的时代,在这个崇尚人类平等和男女权利神圣原则的时代,在这个见证我们聚集在这里拯救、改进和延长生命的时代,难道我们要再次成为冷酷种族忽略的受害者吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。