La laitue est riche en vitamines et minéraux hautement assimilables.
莴苣富含易吸收维他命和矿物质。
La laitue est riche en vitamines et minéraux hautement assimilables.
莴苣富含易吸收维他命和矿物质。
Le Comité a donc considéré que cette perte était assimilable à un manque à gagner.
因将该索赔按利润损失索赔处理。
Elles sont également assimilables à un terrorisme d'État contre le peuple palestinien.
外,还对巴勒斯坦人民采取一些类似国家恐怖主义行动。
Le Comité a indiqué au paragraphe 312 que cette perte était assimilable à un manque à gagner.
在上文第312段中说,这项索赔比照利润损失索赔。
Une telle exception ne devrait jouer, en réalité, que si le retard est assimilable à un déni de justice.
实际上,只有这种拖延等拒绝司法时,这种例外才起作用。
Dans cet instrument, l'intérêt est assimilable à un prix de loterie, le capital étant remboursable sur demande.
这是一个借贷机制,以博彩奖金作为利息,而本金可根据要求偿还。
Il ressort de notre sondage que les actes assimilables à des « exécutions imputables au vigilantisme » sont très divers.
调查显示,各种被视为“私刑杀害”行为可以有很不相同性质。
Nous considérons ces déclarations inamicales, belliqueuses et assimilables à une déclaration de guerre contre le peuple pacifique du Libéria.
我们认为,这种言论是不友好、好战、无异对和平利比里亚人民宣战。
Les frais financiers étaient assimilables à des primes d'assurance versées au titre de la couverture du risque de crédit.
财务收费类似在现代风险担保之下支付保险费。
Le gel, opéré en application de la résolution 1267 (1999), est donc assimilable à un embargo bancaire sur l'Afghanistan.
事实上,根据安全理事会第1267(1999)号决议实施资产冻结,就是对阿富汗银行业禁制令。
L'action du tiers est assimilable à un type de comportement qui devrait en principe se prolonger en temps normal.
这是因为,第三方行动属一类在正常情况下可合理预期会持续行为。
Les personnes faisant l'objet de la traite se retrouvent bien souvent dans une situation assimilable à une forme contemporaine d'esclavage.
被贩卖者常常处当代形式奴役状况。
Particulièrement préoccupants sont les régimes de fiscalité directe et indirecte assimilables à des subventions implicites à la production et à l'exportation.
特别令人关切是起隐性生产和出口补贴作用直接和间接税收结构。
I1 est interdit de faire subir aux armes et munitions dites de traité des transformations les rendant assimilables aux armes et articles prohibés.
禁止改装狩猎武器和弹药,使其类似违禁武器和物品。
Quatre Parties (12,5 %) ont envoyé des rapports très succincts, plutôt assimilables à des résumés, axés sur les problèmes qui les concernent le plus.
有4个缔约方(12.5%)提出报告很短,基本上可视为摘要,重点放在它们自己最关切问题上。
La politique dominicaine à cet égard est assimilable à un refus d'accès à l'éducation, à la citoyenneté et à un moyen de subsistance.
多米尼加相关政策剥夺了他们接受教育、成为公民和谋求生存权利。
Ces connaissances ne sont pas assimilables par un enfant.
这些知识不是一个孩子能掌握。
Ces sanctions, qui sont assimilables à des punitions collectives infligées à la population de la bande de Gaza, sont contraires au droit international humanitaire.
这种措施无异对加沙地带人口实行集体惩罚,违反了国际人道主义法。
Ainsi, aux termes de la Convention, les infractions terroristes, quels qu'en soient les buts et les auteurs, ne sont pas assimilables aux infractions politiques.
该协定后来又从政治罪范围中删除了恐怖主义罪,不管其犯罪动机或犯罪者以何种身份犯罪。
Cela n'implique aucunement que la position d'Israël, Puissance occupante, soit assimilable à celle de la population palestinienne occupée ou des entités qui la représentent.
这绝非意味着将作为占领国以色列立场与被占领巴勒斯坦民众或代表这些民众实体立场同等对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。