Pendant un temps, les eaux et les flammes les ont assiégés de toutes parts.
他们一度被洪水和大火围困。
Pendant un temps, les eaux et les flammes les ont assiégés de toutes parts.
他们一度被洪水和大火围困。
C'est la voie d'un avenir meilleur pour tous dans notre région assiégée.
这是使我们这个处于困境区域所有都有一个更美好未来道路。
La communauté internationale doit mettre un terme aux souffrances du peuple palestinien assiégé à Gaza.
国际社会必须束加沙被围困巴勒斯坦民痛苦。
Les ressources biologiques de mon pays sont assiégées.
我国海洋生物资源目前面临困难。
Sderot est une ville assiégée par la terreur.
Sderot市成了一个被恐怖笼罩城市。
Aujourd'hui, le peuple palestinien est assiégé, opprimé et tué.
今天,巴勒斯坦民遭受包围、压迫和杀戮。
Nous souhaitons tous un avenir meilleur pour une population assiégée.
我们希望看到这一遭到封锁民拥有更美好未来。
Les habitants de ces villes assiégées subissent les destructions et la terreur qu'engendrent ces attaques militaires.
与此同时,这些被围困城市里居民持续遭受上述军事攻击带来毁灭和恐怖。
Les cartes postales permettaient à cette époque de donner des nouvelles des assiégés, et étaient acheminées en ballon.
用行传递明信片在当时是用来报告被围困居民情况。
Ces mesures apporteront une protection aux Palestiniens assiégés et leur redonneront espoir dans le processus de paix.
这些措施将保护受围困巴勒斯坦,使们对和平程充满希望。
Toutefois, quels que soient les acquis qu'elle ait enregistrés dans le passé, la Conférence est une institution assiégée.
但尽管过去取得了成就,裁谈会仍然是一个受到围攻机构。
La population des villes et des villages turcs est toujours assiégée et tous les moyens de communication ont été coupés.
城镇和村庄中土族仍然遭受围困,他们所有通讯手段都被切断。
Les Jeunes patriotes ont brièvement assiégé la Radiodiffusion Télévision ivoirienne (RTI) et certains bureaux de l'opposition dans la ville d'Abidjan.
他们短期包围了国家电视台和反对派在阿比让城一些办事处。
Même si en Afrique nous sommes les plus touchés aujourd'hui, dans cette ère de la mondialisation nous pourrions tous nous retrouver assiégés.
尽管今天我们非洲受害最深,但是在全化这个时代我们大家都可能发现自己处于包围之中。
Le commandement israélien avait indiqué que des chars seraient déployés pour sauver les soldats assiégés, si nécessaire, quelles qu'en soient les conséquences.
以色列国防军指挥部说,将部署坦克,以视必要救助受困士兵,不计后果。
La perpétuation du siège représente un chantage à l'égard des assiégés qui, en attendant, sont privés de nourriture, de médicaments et d'abris.
永久实行围困是一种对被围困者行讹诈行动,不让他们接受粮食、药品和住所。
Le statu quo de la situation dans la ville de Gaza est un autre facteur qui exacerbe le problème dans cette ville assiégée.
加沙城现状是这一受困城市问题恶化另一因素。
Nous comprenons que le présent est assiégé par les défis à relever, compte tenu des incertitudes politiques dans les deux parties israélienne et palestinienne.
我们知道,由于以色列和巴勒斯坦两方面政治不确定性,现阶段充满挑战。
Cette situation tragique est catastrophique, car elle touche une population civile non armée et assiégée qui doit endurer la brutalité d'une machine militaire impitoyable.
这一悲惨局势是灾难性,它使手无寸铁和受到围困平民口卷入其中,他们不得不承受罪恶战争机器暴行。
La situation est plus particulièrement difficile dans la Bande de Gaza, où 90 % de la population assiégée vivent en dessous du niveau de pauvreté.
加沙地带形势尤其严峻,90%围困口生活在贫困线以下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。