Une grande gamme de donateurs ont contribué à un assortiment de groupes de projets.
来源广泛捐助者为各种项目组合提供了捐款。
Une grande gamme de donateurs ont contribué à un assortiment de groupes de projets.
来源广泛捐助者为各种项目组合提供了捐款。
Des communes fournissent gratuitement aux mères un assortiment d'articles nécessaires aux nouveau-nés.
地方政府为母亲们安排礼包,提供新生儿必需品。
L'assortiment de ces couleurs est agréable.
这些颜悦目。
Pour remplir toutes ces conditions, il faut un assortiment exceptionnel de connaissances, d'aptitudes et d'attitudes.
达到所有这些要求需要知识、技能和态度有机结合。
Fournisseurs, marchands et intermédiaires y présentent à leur groupe-cible leur assortiment de produits et de services.
供应商、贸易商以及中间商们将不约而同地在这里面向自己目标对象提供产品和服务。
Chaque pays a besoin d'un assortiment différent de capacités dans les équipes de pays des Nations Unies.
每一国家需要联合国国家工作队提供不同能力组合。
Chaque société doit trouver l'assortiment d'outils et de programmes le mieux adapté aux circonstances de sa transition.
每个社会必须找到适合其本身过渡时期具体情况一套工具和政策。
Il faudrait recourir davantage à des «assortiments» de programme plus étroitement centrés sur quelques domaines thématiques.
应当更多地利用方案“套案”,明确侧重于有限数量专题领域。
Il était en possession d'explosifs entreposés dans une grande cache et d'un assortiment d'équipements électroniques et de communication sophistiqués.
Farah先生藏匿了大量炸药和各种精密通讯和电子设备。
Chaque pays nécessitera un assortiment différent de sources de financement pour répondre aux conditions, aux nécessités et aux priorités nationales.
每个国家需要有不同供资来源组合,根据国情满足本国需要、解决本国优先事项。
Dans la poursuite de ses tentatives illicites de déstabiliser l'Érythrée, l'Éthiopie a rassemblé et parraine tout un assortiment de groupes terroristes.
埃塞俄比亚为了实现其破坏厄立特里亚稳定罪恶目标,竟召集和赞助了各种各样恐怖主义团伙。
Aujourd'hui, l'essentiel de la distribution est assurée par de petits commerces familiaux proposant à leurs clients un assortiment restreint de produits.
目前,大多数越南零售商为小规模家庭商店,为消费者提供商品选择有限。
Ce client a acheté tout un assortiment de vêtements, mais M. Gauci avait l'impression qu'il n'accordait guère d'importance à ce qu'il achetait.
那个人买了各种衣物,但这位证人认为,此人似乎并不在乎他到底要买些什么样东西。
En coopération avec l'UNESCO, il a mis au point un assortiment de documents pour la formation des jeunes à la consommation durable.
环境署与教科文组织合作为青少年编制了一套可持续消费问题培训资料袋。
Même les traités qui ressemblent le plus à « l'assortiment classique » d'obligations bilatérales sont, au fond, établis pour la protection d'un intérêt collectif.
甚至最接近于传统意义上“大批”双边义务条约往深一层看也为保护集体利益而订。
On va maintenant savourer un «Riche assortiment de musique chinoise», numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族大学舞蹈学院表演。
S'il est l'acheteur de cet assortiment de vêtements, il n'est pas difficile de déduire qu'il devait connaître l'utilisation à laquelle ils étaient destinés.
如果他购买这一批衣物人,那就不难推断他一定知道购买这批衣物目何在。
Il ne s'agit pas d'une solution toute faite mais d'un assortiment d'options fondées sur des exemples concluants, qui visent également à guider et appuyer l'action menée au niveau multilatéral.
这不“一刀切”解决办法,而基于成功实例以及旨在提供和支持多边行动各种备选方案。
L'Office, pour sa part, a toujours choisi de suppléer aux manques, parfois en fournissant les deux variétés de produits susmentionnées, mais, la plupart du temps, en variant l'assortiment de produits alimentaires.
人道处方面一直采取补充不足做法,有时也提供谷物和干豆,但大部分时间增加食品丰富性。
Les municipalités sont invitées à élaborer des plans d'action sociale en faveur du logement, à proposer un assortiment de logements de qualité adéquate et enfin, à instaurer une large coopération entre institutions.
要求各市制订社会住房行动纲领、提供各种良好住房及建立基础广泛机构间合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。