Dans ce livre,il s'agit d'un petit prince qui rencontre un aviateur.
这本书讲述的是一个小王子遇到了一个飞。
Dans ce livre,il s'agit d'un petit prince qui rencontre un aviateur.
这本书讲述的是一个小王子遇到了一个飞。
Cette aviatrice a volé près de deux cents heures.
这位女飞已飞了近二个小时。
Cet aviateur a volé près de deux cents heures.
这位飞飞过近二小时。
Giorgio Armani mise sur une monture unisexe noire classique brillante, style «aviateur».
乔治•阿玛尼的镜框男女通用,黑色,古典,闪闪发光,属于“飞”款式。
L'aviateur : - J'ai trouvé un ami !
我找到了一个朋友!
Plus de 102 000 soldats, marins et aviateurs du Ministère de la défense ont été entraînés et équipés.
超过102 000名的国防部士兵、水兵和飞得到了培训和装备。
Eh ben mon petit vieux, t'as voulu être aviateur, tu l'es. T'aurais mieux fait de continuer à dessiner des serpents boas.
好吧,我的小老弟,想当个飞,做到了。其实应该继续画那些蟒蛇的。
Les obligations incombant aux États-Unis en vertu du droit de la guerre sont des obligations nationales, qui s'appliquent à tout soldat, marin, aviateur ou membre des Marines.
美国的战争法义务是国家义务,对每个士兵、水兵、空军或海军都有约束力。
Parmi les exemples de cette coopération, on peut citer le Système international de recherche et de sauvetage par satellite, connu sous le nom de COSPAS-SARSAT, qui utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.
这种合作的一个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的航空人和航海人。
Le Comité a noté avec satisfaction que le Système COSPAS-SARSAT, créé au cours des années 1970 par le Canada, les États-Unis, la Fédération de Russie et la France, utilisait les techniques spatiales pour venir en aide aux aviateurs et aux marins en détresse partout dans le monde.
委会满意地注意到,七十年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国合作建立的搜索和救援卫星系统使用空间技术对全球遇险飞和船提供了帮助。
Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout État de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).
在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海、飞等)。
Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout Etat de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).
在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即为此提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海、飞等)。
Pour s'acquitter de leurs obligations en vertu de la convention sur le génocide dans les circonstances actuelles, toutes les parties contractantes à cette convention doivent avoir la faculté de procurer des armes, des matériels et des fournitures militaires au Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine, à sa demande, et de mettre à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs).
《灭绝种族罪公约》所有缔约国为了在目前情势下履其根据该公约承担的义务,必须能够应波斯尼亚和黑塞哥维那政府的请求向它提供军事武器、装备、补给和武装部队(士兵、海、飞)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。