Une rencontre bisannuelle d'États est prévue l'an prochain.
定于明年举由各国参加两年一次会议。
Une rencontre bisannuelle d'États est prévue l'an prochain.
定于明年举由各国参加两年一次会议。
Faisons en sorte que la mise à jour bisannuelle des rapports phares nous révèle des progrès encourageants.
让我们确保每两年对这两份主要报告所作修订将向我们展示令人鼓舞进展。
Medical Student International (MSI) est une revue internationale bisannuelle publiée par la FIAEM à l'intention des étudiants en médecine.
《科学生国际》是学协联出版发科学生半年期国际杂志。
Il établit également les rapports bisannuels de l'Administrateur du PNUD qui sont soumis au Comité de haut niveau.
特别股还编制一年两次报告,供开发计划署署长提交给高级别委员会。
Il faudra étudier au cas par cas la question de savoir s'il faut donner un caractère bisannuel ou trisannuel aux résolutions.
应根据个别情况考虑两年一次还是3年一次通过决议。
En outre, la comparaison entre des données annuelles et des données bisannuelles affecte dans une certaine mesure la validité de l'opération.
此外,将一年数据和两年数据作比在某种程度上影响比正确性。
Le Groupe spécial est chargé d'établir les rapports bisannuels du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud destinés à l'Assemblée générale.
特别股编制关于南南合作状况一年两次报告,由秘书长向大会提出。
Le Département du travail et de l'emploi (DOLE) soumettait un rapport bisannuel au Congrès pour lui communiquer des renseignements sur ce type d'affaires.
劳动和就业部每两年向国会提出一份这类案例情况报告。
Les comités présentent des rapports bisannuels au Ministère des questions féminines et des affaires sociales qui leur apporte un soutien financier et parfois technique.
各委员会每两年向妇和社会安全部汇报,后者向它们提供财政支助、有时还提供技术支助。
En outre, l'Office a fourni un appui en matière d'assurance-qualité des services de laboratoire dans le cadre de son programme bisannuel de comparaisons interlaboratoires.
此外,毒品和犯罪问题办公室还通过其半年一次轮式试验(称为“国际协作动”)提供实验室质量保证支助。
Dans l'ensemble, la contribution et la participation active des grands groupes ont été des apports fort utiles aux résultats du cycle bisannuel en cours.
总之,各主要群体投入和积极参与使本两年期成果具有更大价值。
Le Dialogue III pour l'Afrique était le troisième d'une série de dialogues interactifs bisannuels avec des États africains, des universitaires, des ONG et des représentants d'institutions nationales.
第三次非洲对话是同非洲国家、学术界、非政府组织和国家机构代表所举交互式对话系列第三次。
Les réunions formelles bisannuelles, les éventuelles visites sur le terrain et d'autres actions de suivi seront des événements capitaux de son engagement auprès du Burundi.
一年两次正式会议、可能实地访问以及其他后续活动都是委员会实现布隆迪承诺关键活动。
M. Van Ginkel (Recteur de l'Université des Nations Unies) dit qu'il présentera, le mois suivant, le bilan bisannuel des travaux menés par l'Université concernant le financement du développement.
Van Ginkel先生(联合国大学校长)说,他将于下个月介绍联合国大学关于发展筹资问题两年总结报告。
Lors de cet événement bisannuel, les participants en provenance de divers pays vont discuter des moyens de promouvoir le développement durable et les investissements dans la période d'après-crise.
该论坛每两年举一次,今年论坛中,来自各国与会者将探讨后危机时代下促进可持续发展和投资方法。
En outre, tous les superviseurs sont tenus de faire rapport au Département tous les deux ans et ces rapports sont discutés lors de réunions bisannuelles avec chaque superviseur.
此外,所有监督员还必须每半年向该部作一次报告,这些报告将在与每个监督员举一年两次会议上进详细讨论。
La nécessité de continuer à utiliser le DDT comme agent de lutte contre les vecteurs pathogènes est réévaluée lors de chaque réunion bisannuelle de la Conférence des Parties.
一年两次缔约方大会对持续使用滴滴涕进病媒控制必要性做了评价。
Le Forum est tenu de fournir des contributions au Conseil économique et social pour l'examen ministériel annuel et le Forum bisannuel pour la coopération en matière de développement.
论坛必须为经济及社会理会年度部长级审查和两年期发展合作论坛作出贡献。
Ce projet de résolution bisannuel, qui n'a pas d'implication financière pour le budget-programme de l'ONU, renvoie aux conventions pertinentes, adoptées par consensus et signées par de nombreux États Membres.
两年一度这一决议草案,没有对联合国方案预算产生经费问题,其中载有对以协商一致方式通过并同许多会员国签署有关公约看法。
Lors de chacune des réunions bisannuelles de l'IOMC, les organisations participantes ont, par exemple, examiné et coordonné leurs nouvelles activités de soutien à la mise en œuvre de la SAICM.
例如,在每次IOMC双年度会议上, 参与机构均会讨论和协调为执SAICM提供支持新活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。