La valise est bondée.
手提箱已经塞满了。
La valise est bondée.
手提箱已经塞满了。
Le succès de la nouvelle ligne à grande vitesse dépasse les prévisions. Du coup, les rames sont bondées et la SNCF n'a pas de solution miracle pour augmenter sa capacité.
高速火车新线路的成功超出了预料。因此,车厢就已挤满,而法营铁路也无法提升它的容量。
Les exécutions extrajudiciaires ont repris. Leurs victimes ne sont pas seulement les cibles visées car, malheureusement, de nombreux civils vaquant à leurs occupations quotidiennes dans les rues bondées ont aussi été tués.
定点暗杀重新开始,而受害者并不仅仅是既定的目标,悲惨的是,许多在拥挤街道中进行自己日常生活的平民也被杀害了。
Un garçon d'environ 17 ans, venu d'un village au nord de Jérusalem, a été capturé par des soldats israéliens dans une embuscade près d'une colonie juive. Emmené au centre de détention, il a été gardé au secret dans une cellule bondée.
据称,有一名17岁、自耶路撒冷北部一个村庄的男童在一个犹太定居点附近被以色列士兵在一次伏击中拘留,然后被带到拘留所关在一个非常拥挤的隔离牢房中。
J'ai eu l'honneur d'en être la Secrétaire générale, et j'en garde deux souvenirs marquants : le premier, c'est quand je me suis rendue au Forum des ONG (contre l'avis des gens de la sécurité) où j'ai été accueillie dans une salle bondée par des milliers de femmes applaudissant à tout rompre.
我身为会议的秘书长,觉得有两个时刻特别难忘:第一是我不顾安全顾问的劝告访问非政府组织论坛,受到了数千名出席妇女的欢迎,她们挤满房间,高声欢呼,仿佛要把屋顶震塌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。