N'obstruez pas les bouches d'aération et aérez quotidiennement votre domicile.
不要堵住通风口,住所每天都要通风。
N'obstruez pas les bouches d'aération et aérez quotidiennement votre domicile.
不要堵住通风口,住所每天都要通风。
Division I est une seule société taïwanaise à produire les principaux Angle Valves, bouches d'incendie, raccords de tuyaux, un étranger-entreprises.
我司是一家台业,公司主要以生产角阀、龙头、管件为主的一家外贸型业。
Et pour rafraîchir les passants, continua Gisquette, la fontaine jetait par trois bouches, vin, lait et hypocras, dont buvait qui voulait.
“还有,为了给行人解乏,水泉从三个泉眼喷出葡萄酒、牛奶和肉桂酒,让人随便喝。”吉斯盖特说。
Les têtes des chevaux étaient comme des têtes de lions;et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumée, et du soufre.
马的头好像狮子头,有火,有烟,有硫,从马的口中出来。
18,Le tiers des hommes fut tué par ces trois fléaux, par le feu, par la fumée, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches.
18,口中所出来的火,与烟,并硫,这三样灾杀了人的三分之一。
Actuellement, plus de 100 sites de minéralisation hydrothermale sont connus sur le fond marin, y compris au moins 25 sites dotés de bouches de fumeurs noirs à haute température.
目前,已知在海底有100多处热液成矿的矿址,包括至少有25处矿址具有高温黑烟囱结构喷口。
Le fait que la superficie des terres arables ne cesse de diminuer alors que chaque année nous apporte des millions de nouvelles bouches à nourrir doit compter parmi les premiers de nos soucis.
当每年增加数百万哺的人时,我们必须正视不断缩小的可耕地表面造成的影响。
Enfin, nous ne ferons pas non plus les fines bouches car cela nous donne l'opportunité de jeter un coup d'oeil plus précis sur les magnifiques Moires du film, y compris les trois sorcières du destin .
不过我们也不用太过挑剔,海报依然让我们有机会更仔细地看到电影中神奇的场景,包括格赖埃三女妖的形象。
Et lorsque ces ressources sont encore raréfiées pour les besoins du remboursement de la dette, la part du gâteau devient de plus en plus congrue, tandis que les bouches à nourrir sont de plus en plus nombreuses.
偿还债务的需求进一步减少了这些资源,因此,经济大饼的规格日益缩小,而需要分享大饼的人口却在日益增加。
À partir d'échantillons de fluides, de roches, de sédiments et d'animaux recueillis dans les profondeurs océaniques (bouches hydrothermales, suintements froids, sous-sols et fosses abyssales), divers instituts disposant de techniques d'échantillonnage ont pu constituer des collections de souches.
根据在深海极端环境(热液喷口、冷泉、底土和深海海沟)中收集的液体、岩石、沉淀物和动物的样本,具备取样技术的各种机构建立了菌株保藏。
Lorsqu'il a tourné à gauche pour s'engager dans la rue Minet el-Hosn, il s'est rendu compte que la rue était coupée juste devant l'hôtel St. George, en face de la banque HSBC, qu'il y avait des travaux, comme en témoignaient notamment deux bouches d'égout ouvertes devant le St. George, et qu'il se trouvait là des ouvriers et des militaires.
当他左转开上Minae Al-Hosn时,他发现St.George旅馆前面对着HSBC银行的道路是封闭的,正在进行某些道路工程,包括打开了St.George旅馆前面的两个检修孔,有一些工人和军事人员在那里。
Il a été suggéré que des travaux inhabituels, avec pose de barrières en fil de fer et ouverture de bouches d'égout, auraient été effectués sur la chaussée devant l'hôtel peu avant l'attentat, ce qui signifie que des individus participant au complot auraient eu la possibilité de poser une bombe ou un engin explosif télécommandé sous la chaussée et de provoquer ainsi l'explosion.
曾有人指出,在暗杀前不久,St.George旅馆前面的曾有过不寻常的道路工程——包括铺设线路和打开检修孔,这意味着,参与暗杀的人可能有机会在路面之下安装炸弹和遥控炸弹装置,从而引发爆炸。
Cela est peut-être partiellement lié à une perception d'impuissance en ce qui concerne le Congo, du fait que l'on n'investit pas son aide dans les secteurs qui exigent des programmes à long terme, à la différence des programmes alimentaires, car ceux-ci sont considérés comme un besoin quotidien, parce qu'il y a des bouches à nourrir tous les jours et qu'il importe donc de faire aussi bien qu'on le peut.
我认为其部分原因可能是对刚果产生的无助感,人们不把其援助投入到时间的方案的领域,但是人们的确向食品行业投资,因为食品是一种日常需求,必须每日提供,并且它能在力所能及基础上持续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。