Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.
尚的表现!单色双层针织帽,正前印图。
Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.
尚的表现!单色双层针织帽,正前印图。
Et les galeries d'art contemporain qui éclosent dans les quartiers branchés attirent de plus en plus de yuppies.
出现街区的现代艺术画廊吸引了越来越多的雅皮。
Le Nouveau-Brunswick a été la première province à avoir toutes ses écoles reliées entre elles et branchées sur Internet.
新不伦瑞克省是第一个实现全部学校联网并且接入因特网的省。
Le Nouveau-Brunswick branché a été mis sur pied pour créer plus de 200 centres communautaires d'accès électronique durables dans le Nouveau-Brunswick rural.
制订了“连接新不伦瑞克”计划,以便新不伦瑞克农村地区创建200多个可持续的电子社区访问中心。
Le gaz n'est pas encore branché.
煤气尚未接通。
Le poste n'est pas branché.
的插头没插上。
Dans la publicité, le journalisme, la mode, les métiers artistiques et de la culture en général, « être branché » (à la mode) est important.
通常,广告,新闻,尚,艺术和文化领域,穿着尚很重要。
La ville est à seulement une dizaine de kilomètres de la mer et les plages ne manquent pas de lieux festifs et « branchés ».
许多迪斯科舞厅和众多的乐酒吧也提供了风格各异的乐氛围。海滩离城市仅十几公里, 也有不少热闹有趣的去处。
Si le tube redresseur, des réunions d'information center, côté cheveux, branché, la prolifération de salles, de plus, un redresseur boîte, télécommande, et ainsi de suite.
如整流筒、中心吹风、侧吹风、甬道、扩散室、加长段、整流框、遥控器等。
Remarquez que les neurophysiologistes nous l'avaient déjà dit après avoir branché des électrodes sur le crâne du chien et avoir constaté qu'il avait une phase électrique signant le sommeil paradoxal.
给你们提个醒,神经生理学家已跟我们讲过,把电极放狗的头颅上,可以观察到有一个代表快波睡眠的放电期。
25 % des habitants des zones rurales obtenaient de l'eau de puits non protégés. 21 % étaient branchés sur le réseau ou obtenaient de l'eau auprès de colonnes-fontaines publiques.
的农村地区从没有得到保护的井里打水饮用,21%的农村地区使用管道水或社区水塔中的水。
Étant donné la polarisation entre pays « branchés » et pays isolés, les pays en développement sont coupés des dernières réalisations de la technologie de l'information et de la communication.
连接一起的和孤立的两者之间的两极化中,发展中国家与最新的信息与通信技术隔绝了。
Fait est dit, cette agréable personne avec une machine de dernier cri car elle n’a même pas besoin d’être branché sur le courant pour fonctionner, veut bien me le faire pour 5000.
这位和蔼的大姐,踩的可是最新出的不用接电的缝纫,她说5000可以搞定。
En Asie et dans le Pacifique et en Amérique latine et dans les Caraïbes, les ménages en installations précaires ont un meilleur accès à l'électricité : environ 76 % et 85 % respectivement sont branchés sur le réseau.
亚太区域以及拉美和加勒比区域,非正规住区家庭的通电情况较好,与电网连接的家庭分别占76%和85%。
Cet équipement a stabilisé l'offre dans les zones concernées et équilibré les niveaux de tension, permettant à environ 20 000 consommateurs urbains dans le centre et le sud du pays d'être branchés ou rebranchés sur le réseau.
安装这些变压器稳定了配电区的电力供应,并改善了电压的分配,使中部和南部各城市大约20 000个消费者能够获得或重新获得电力供应。
Des progrès satisfaisants ont été accomplis avec Demo ayant été lancés dans 10 pays et le matériel mis en place dans 16 pays, plus de 80 écoles ont été branchées.
10个国家展开的展示项目和上述16个国家安置的设备都取得良好的进展;成功地连接了80多个学校。
Certes, la société mondiale branchée sur l'Internet croît à un rythme exponentiel, mais 88 % des utilisateurs de l'Internet dans le monde vivent dans des pays industriels et 0,3 % seulement dans les pays les plus pauvres du monde.
的确,全球线社会的规模正以指数速度扩大,但全世界88%的因特网用户生活工业国家,仅有0.3%生活世界上最贫穷的国家。
De fait, la transparence était telle à cette première séance du Conseil que l'on a même entendu le délégué du Royaume-Uni, qui ne s'était pas aperçu que son microphone était branché, jeter : « Ce maudit Président m'a encore doublé ».
事实上,安全理事会的第一次会议上有如此多透明度,以致联合王国代表没有意识到他的麦克风是开着的情况下说“这该死的主席又出卖了我”而被人听到。
Après les conflits, si les citoyens ne sont pas branchés sur leur gouvernement, sur les processus de paix qui vont influencer profondément leur avenir, et - ce qui n'est pas moins important - sur eux-mêmes, de nouvelles sources de mécontentement et de conflit vont apparaître.
冲突后的社会中,如果公民没有与其政府联系起来,没有与将深刻影响其未来的和平进程联系起来,或同样重要的是,没有彼此联系起来,将会产生怨恨和冲突的新根源。
Une mondialisation discriminatoire risque en fait de créer un monde composé, d'une part, d'une minorité extrêmement riche, très « branchée », donc productive et, d'autre part, d'une vaste majorité qui est exclue non seulement de ces avantages mais également de toute possibilité de contribuer au progrès technologique et à la mondialisation.
不公平的全球化有可能形成这样一个世界,这个世界由两部分组成,一方面是高度联系的,从而也是物产丰富、极为富足的少数人,另一方面则是不仅不能从技术进步和全球中获益,而且也无法为技术进步和全球化作出贡献的绝大多数人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。