Jusqu'ici, seules la diffusion gazeuse et la centrifugation ont atteint la maturité commerciale.
迄今为止,只有气体扩散法和气体离心法达到了商业成熟程度。
Jusqu'ici, seules la diffusion gazeuse et la centrifugation ont atteint la maturité commerciale.
迄今为止,只有气体扩散法和气体离心法达到了商业成熟程度。
Les déchets sont introduits dans une chambre de centrifugation chauffée par une torche à plasma.
废物被输入由等离子焰炬加热的一个离心室。
Au départ, elle était censée élaborer une seule technologie de centrifugation qui serait exploitée de manière centralisée.
铀浓缩公司原打算集中开发一项单一的离心技术。
La production par centrifugation devrait offrir une marge confortable, même si l'on tient compte des investissements initiaux plus élevés.
甚至在考虑到较高基的情况下,离心法也应提供一种良好的经济裕度。
On a noté que deux méthodes étaient couramment utilisées pour extraire l'eau interstitielle des sédiments : le fluage et la centrifugation.
据指出,从沉积物中获取孔隙水有两个常用的方法:挤压法和离心法。
Post-traitement. Après la réaction, les produits formés peuvent être séparés de l'huile par une combinaison de filtration et de centrifugation.
在反应后,可通过采用过滤和离心办法把所产生的各种副产品从油中分离出来。
Les principaux produits sont les suivantes: récupération des solvants, huile-eau séparateurs, nettoyage de l'huile par centrifugation, une pompe à vide de décompression.
溶剂回收,油水分离,洁油离心,真空减压泵。
Les installations d'enrichissement de l'uranium sont des installations à très forte intensité de capital, et la centrifugation plus encore que la diffusion.
铀浓缩设施的基极高(离心法比扩散法更高)。
Aujourd'hui, si le coût ne constitue pas un sujet de préoccupation, on peut construire de petites installations de centrifugation dans la plupart des pays industrialisés.
如果成问题无关紧要,那么目前可以在大多数工业化国家建造小型离心设施。
La technique plus récente d'enrichissement par centrifugation est encore soumise aux incertitudes qui rendent plus attrayantes les co-entreprises avec partage du coût et des risques.
更新型的离心浓缩技术仍存在不确定,使有关涉及费用和风险分担的合更具吸引力。
Les besoins en électricité de la centrifugation gazeuse étant relativement faibles comparés à ceux de la diffusion gazeuse, ce procédé a été adopté pour la plupart des nouvelles usines d'enrichissement.
与气体扩散法相比,气体离心法所需的电能要小很多,此该法已被大多数新浓缩厂所采用。
Toutefois, son modèle a un inconvénient clair dès lors qu'il s'agit de redéfinir l'orientation stratégique, comme c'est actuellement le cas pour EURODIF elle-même qui est en train de passer de la diffusion à la centrifugation.
然,每逢需要在技术上进行战略转向时,欧洲气体扩散公司的模式就有一个明显的弊端,目前正在从扩散法转向离心法的欧洲气体扩散公司身的情况亦如此。
La méthode de contrôle mise au point pour les usines d'enrichissement d'uranium par centrifugation gazeuse opérant à un niveau d'enrichissement déclaré de 5 % ou moins met en jeu des activités aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur des zones des cascades.
针对受保障并以5%规定铀丰度或更低丰度水平运行的气体离心铀浓缩厂制订的保障方案涉及对级联区内外的活动进行视察。
Par exemple, dans le cas de l'association de partenariat conclue avec LES pour la construction d'une usine d'enrichissement par centrifugation aux États-Unis, les trois gouvernements des États membres du comité mixte ont conclu un accord avec le gouvernement américain sur l'accord quadripartite.
例如,在路易斯安娜浓缩服务公司合作伙伴合在美国建造离心浓缩厂的情况下,联合委员会的3国政府与美国政府就“四方协定”达成了协议。
Toutefois, étant donné que l'investissement dans de nouvelles usines de ce type ne peut être rentable avec la dernière génération de centrifugeuses, cette usine sera remplacée par une capacité de centrifugation au cours des prochaines années, et ce sur la base de la technologie Urenco.
但是,对新的乔治·贝斯气体扩散厂的将不能与最新一代的离心相竞争,这就是乔治·贝斯扩散厂今后将被离心能力所取代的原所在。 这种取代将以铀浓缩公司的技术为基础。
20 Voir le Glossaire des garanties de l'AIEA. La méthode de contrôle mise au point pour les usines d'enrichissement d'uranium par centrifugation gazeuse opérant à un niveau d'enrichissement déclaré de 5 % ou moins met en jeu des activités aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur des zones des cascades.
针对受保障并以5%规定铀丰度或更低丰度水平运行的气体离心铀浓缩厂制订的保障方案涉及对级联区内外的活动进行视察。
C'est pourquoi la vérification de l'exactitude et de l'exhaustivité des déclarations de l'Iran à cet égard ne peut progresser que si l'on a une idée complète de la portée et de la chronologie du programme iranien d'enrichissement par centrifugation, ce qui n'est possible que si l'Iran met en œuvre le protocole additionnel et les mesures de transparence requises.
此,只有在充分了解伊朗离心浓缩计划的范围和时间表的情况下,核实伊朗在这方面申报的正确和完整才能取得进展,并且这只能通过伊朗执行“附加议定书”和所要求的透明措施予以实现。
Il s'agit des points suivants: déclaration par tous les États dotés d'armes nucléaires de tous leurs stocks de matières fissiles, pouvant servir de base à une nouvelle réduction équilibrée de leurs arsenaux nucléaires; mesures visant à limiter la prolifération d'installations nationales d'enrichissement par centrifugation et de retraitement de l'uranium, et arrêt complet ou quasi complet de l'utilisation d'uranium hautement enrichi comme combustible nucléaire.
所有核武器国家都公布其裂变材料总储存量,作为这些国家核武库得到进一步平衡削减的基础;采取措施限制国家铀离心浓缩和后处理厂的扩散;完全或接近完全地消除将高度浓缩铀用作反应堆燃料。
Basée sur le traité d'Almelo, elle possède et exploite des installations d'enrichissement par centrifugation dans les trois pays participants, aide à coordonner la recherche-développement (d'abord collectivement, puis individuellement, et ensuite encore collectivement), assure un accès égal aux avancées de la technique de centrifugation à tous les membres, et exécute des contrats pour la vente de services à des pays tiers avec l'accord unanime des participants.
根据《阿尔默洛条约》,铀浓缩公司拥有并运行这三个参加国的气体离心浓缩设施,帮助协调研究与发展(先是联合,然后是单独,最后是集体再次开展研究与发展),确保任何成员平等参加离心技术的发展工作,以及经参加国一致同意执行向第三国出售服务合同。
声明:以上例句、词分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。