Dirigez-vous vers cette chaloupe avec la lumière jaune.
向着那条汽船追过去,打开黄灯.该死!
Dirigez-vous vers cette chaloupe avec la lumière jaune.
向着那条汽船追过去,打开黄灯.该死!
C’est peut-être beaucoup dire. Mais il n’y a pas beaucoup de chaloupes qui puissent nous distancer.
也许可以这么说。不过这可没有多少船让咱们追。
Louer une chaloupe et descendre la rivière sur les traces de l’Aurore.
租条船,沿江而下,追之.
Je décidai donc que la chaloupe ne devait pas être loin, bien qu’elle fût invisible.
所以我断定这条船应该离不远,当然它做了某什么来隐自己。
Holmes eut un sourire de satisfaction en nous voyant rattraper une autre chaloupe et la laisser loin derrière nous.
当我们船超越了另外一条汽船并且把它远远扔在后面时候,福尔摩斯终于满意笑了。
La chaloupe ne se trouvait à aucun embarcadère et n’était point retournée à son port d’attache.
那条汽船不在任何一个码头也没有回到他自己码头里。
Ah ! N’est-ce pas cette vieille chaloupe verte, bordée d’une ligne jaune et très large d’assiette ?
对,是一条绿汽船,有一条黄线,龙骨很大,对吧?
La durée de la traversée, qui s'effectue en chaloupe, est d'environ 14 heures, mais varie selon les conditions météorologiques.
乘坐大艇前往,单程约需14小时,还要看天气条件如何。
Les navires s'arrêtant à Pitcairn mouillent à une certaine distance du rivage, les visiteurs étant amenés sur l'île en chaloupe.
访问该岛船抛锚在离海岸线一段距离处,然后由长艇将访客送到岛上。
Non. Je crois qu’on peut écarter cette supposition. J’ai pris des renseignements, il y a bien une chaloupe avec ces caractéristiques.
不会.我相信如果这样话我可以识别出来.我分析了这个消息,肯定有这个样子船存在.
Cette situation préoccupe les habitants de Pitcairn, car il faut quatre hommes pour manoeuvrer les chaloupes utilisées pour débarquer les passagers des paquebots.
岛民对这一事态发展感到关注,因为出海迎接客轮长船需要四名男子操作。
Les navires à destination de l'île mouillent à une certaine distance du rivage, tandis que les visiteurs sont amenés sur l'île en chaloupe.
访问该岛船抛锚在离海岸线一段距离处,然后由长艇将访客送到岛上。
Pour mener à bien cette opération de sauvetage, qui a duré 12 heures, ils ont dû parcourir 170 kilomètres de haute mer en chaloupe.
救援队乘一艘长艇历时12小时渡越170公里公海完成救援。
Wiggins vient de me faire son rapport.Il dit qu’on n’a pu trouver aucune trace de la chaloupe.C’est un contretemps ennuyeux, car chaque heure est importante.
Wiggins刚才来给了我一分报告.他说他们找不到汽船任何线索.这是个不幸意外消息,因为已经过去很一个小时都非常宝贵.
Les autorités françaises à Saint-Martin s'emploient de plus en plus à réduire le transfert de faibles quantités de drogues à Anguilla par voie de chaloupe.
圣马丁岛上法国当局已经更加积极地采取措施,以减少通过旅客轮渡向安圭拉转运小量毒品。
Selon la Puissance administrante, trois des hommes qui ont été condamnés à des peines privatives de liberté sont des hommes valides, capables d'aider à manœuvrer les chaloupes.
据管理国报告,被判拘押其中3人为能够协助操作长艇精壮男子。
L'économie de Pitcairn est fortement tributaire de certains éléments d'infrastructure, notamment la jetée, les chaloupes et le hangar à bateaux, et la route qui relie la jetée à l'agglomération.
皮特凯恩十分依赖某些主要基础设施,其中包括防波堤、大艇、船篷以及从防波堤到主要居住地公路。
Il se rendait probablement compte du danger qu’il y aurait à renvoyer la chaloupe à son port d’attache où à la garder dans un embarcadère si la police venait à découvrir ses traces.
他一定会认为如果把船停在自己家或者其它警察可能去搜查港口非常危险。
Cette situation a provoqué l'inquiétude des habitants de l'île, notamment parce qu'il faut quatre hommes pour manœuvrer les chaloupes qui permettent aux passagers des navires de se rendre sur l'île et d'en repartir.
岛民很关注这一情况,因为除其他外,进出皮特凯恩岛所頼长艇要靠4个男子操作。
Je connais les hommes, la chaloupe, tout ce qui est important, et pour tant je n’ai pas de nouvelles.J’ai mis d’autres agences à l’œuvre, et j’ai employé tous les moyens dont je dispose.
我知道了凶手,汽船,谁是重要人物,可即使这样我还是得不到更多消息过来.我找了其它机构来帮助我,也使用了所有可以利用力量.
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。