Pendant ce temps, les groupes politiquement privilégiés et les membres de l'armée vivent confortablement.
与此同时,政治特权集团军队成员过着舒生活。
Pendant ce temps, les groupes politiquement privilégiés et les membres de l'armée vivent confortablement.
与此同时,政治特权集团军队成员过着舒生活。
La cabine spacieuse équipée de commandes ergonomiques permet au conducteur de travailler efficacement et confortablement tout au long de la journée.
宽敞驾驶室,配有符合人机工程设计控制系统,让您在一天工作中轻松而又高效。
A bord de l’avion, Ben Ali stressé est toujours aux aguets. Il ne s’installera jamais confortablement. L’ex-président décolle de l’aéroport militaire de l’Aouina.
在飞机上,狼狈不堪本阿里始终戒心重重,一点也不舒。这位前总统在阿维娜军用机场起飞。
Toutefois, le manque de ressources empêche des pays en développement comme le Burkina Faso de s'installer confortablement dans le train de l'informatisation.
但,缺乏资金阻碍着一些像布基纳法索这样发展中国家舒地乘坐上信息化这趟列车。
L'humanité a acquis les moyens de se nourrir confortablement et pourtant, plus de personnes que jamais vont aujourd'hui se coucher l'estomac vide.
人类已有充分能力使自己舒舒服服不挨饿,但仍有许多人去睡觉时饿着肚子。
Pour moi, les plus beau des voyages, c'est assis confortablement chez soi dans son fauteuil, avec un bon livre d'aventures dans les mains.
对我来说,最美丽旅程,就坐在在家里舒靠背椅上,那一本关于冒险好书。
La Syrie abrite, appuie et encourage certaines des organisations terroristes les plus violentes du monde, dont beaucoup ont choisi, pour ces raisons, de s'installer confortablement à Damas.
叙利亚窝藏、支励世界上一些最恶毒恐怖组织,其中有许多正出于这些原因才舒地在大马士革安家。
À ce jour, le Cambodge est toujours exposé aux menaces de ce groupe dirigé par des Cambodgiens en exil, qui vivent confortablement à l'étranger et en toute impunité.
今天,柬埔寨仍面临来自该集团恐怖主义威胁,其策划者就那些在国外过舒生活并完全不受惩罚柬埔寨流亡者。
Quelques États avaient constaté que les délinquants exploitaient délibérément cette difficulté en ne s'attaquant qu'à des victimes se trouvant confortablement hors de portée de leurs propres services de répression.
有些国家看到有证据证明犯罪分子有利用这种困难,只选定远离本地执法人员受害人下手。
Pour moi, les plus beau des voyages, c'est assis confortablement chez soi dans son fauteuil, avec un bon livre d'aventures dans les mains. Et, croyez-moi, ça coûte moins cher qu'un billet d'avion!
对我来说,最美丽旅程,就坐在在家里舒靠背椅上,那一本关于冒险好书。而且我相信,这比机票便宜!
Il a également consacré aux personnes âgées une aile résidentielle à l'hôpital, de façon à ce qu'elles puissent y vivre confortablement lorsqu'elles ne sont plus en mesure de rester à la maison ou dans une résidence pour personnes âgées.
政府还在医院里设立了专门居住区,以便老年人一旦不能住在家里或收容所中时,能够舒地住在医院中。
Les membres de l'organisation extérieure, dont beaucoup vivent confortablement à l'étranger, diffusent une propagande qui vilipende ceux des autres membres qui font le choix de ne pas poursuivre la lutte armée mais sont restés ou retournés à Luanda pour participer au processus politique.
安盟外部组织中有许多人现居住在国外,他们从事宣传,诋毁安盟中选择停止武装斗争并留在或返回罗安达参加政治进程成员。
Le phénomène est exacerbé par des stéréotypes raciaux et sexistes qui présentent par exemple les femmes afro-américaines comme les éternelles bénéficiaires des allocations familiales, comme des paresseuses qui perçoivent frauduleusement des prestations sociales ou qui en vivent confortablement et qui ont des mœurs dissolues et donc une progéniture nombreuse.
使妇女雪上加霜,社会上盛行种族性别偏见,例如有人说美国黑人妇女动不动就去领福利救济,称她们懒惰,“专靠福利救济为生”,或“骗取福利金”,并说黑人妇女纵欲无度,生一大堆孩子等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。