Voici mon devoir, merci de le corriger.
这是我作业,谢谢你修改。
se corriger: guérir, se guérir,
se corriger de: se défaire, délivrer, défaire, guérir, débarrasser,
Voici mon devoir, merci de le corriger.
这是我作业,谢谢你修改。
Il s'agit de se corriger des erreurs commises.
重要是改正错误。
Le professeur passe de longues heures à corriger des copies.
老师花了许多时间批改作业。
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我批评有利于改正缺点。
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois.
请你们帮忙改正我中文错误.
Anneau d'or ne corrige pas le défaut de 1'ongle.
金戒指难遮指甲丑。
Il suffit de corriger ses erreurs consciencieusement, et ce sera bien.
只要认真改正错误,这就好了。
Au fait, si je fais des fautes, vous pouvez me corriger !
对了,如果我犯错误话,你们可以给我改错!
Quand on a fait des erreurs, il faut se détromper et les corriger.
犯了错要醒悟并且改正。
Le Secrétariat va donc republier le document en en corrigeant le libellé.
因此,秘书处将在改正文字之后重新印发。
Les mesures d'action positive contribuent à en corriger les effets actuels.
扶持行动有助于纠正这些历史事件在当今余孽。
La situation a été corrigée après que la MONUG eut protesté.
在联格观察团抗议之后,情况得到纠正。
Il faut donc chercher à en corriger les effets pernicieux et discriminatoires.
所以,必须尽量克服那些不良和歧视性后果。
Le représentant of Guyana, en sa qualité de facilitateur, corrige oralement le texte.
圭亚那代表作为协调人口头更正了案文。
La situation a été corrigée et le recrutement se fait désormais à Dili.
这种情况现已纠正,征聘工作已移至地力进行。
Cependant, elle est prête à étudier toute proposition susceptible d'en corriger les lacunes.
不过,如果对弥补当前协议中存在不足有什么想法话,依然可以讨论。
Il a demandé que cette mention soit corrigée dans les versions ultérieures du document.
他要求在随后版本报告纠正这一条目。
À chacun de prendre les mesures nécessaires pour corriger ce qui doit l'être.
每个人都应采取必要措施来纠正需要纠正情况。
Les Africains demandent un siège permanent pour la région afin de corriger un déséquilibre historique.
非洲要求是给非洲地区一个常任理事席位,以纠正历史造成一种不平衡状况。
Le représentant du Cameroun, en sa qualité de facilitateur, corrige oralement le projet de résolution.
喀麦隆代表作为协调人口头更正了决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。