Les pluies ont couché les blés.
雨使麦子倒伏了。
Les pluies ont couché les blés.
雨使麦子倒伏了。
Tu n’es pas encore couché, toi ?
你还没吗?
Il est commodément couché sur le lit.
他舒适地躺在床上。
Il souffre tant qu'il a dû rester couché.
他得那么厉害,不得不躺着。
Les infinis sont notés par un huit couché
(∞). 无穷大是用横写8字形“∞”来表示。
Elle est tombée malade et elle est restée couchée trois jours.
她生病了,在家躺了三天。
L'autre homme devait passer ses journées couché sur le dos.
另外那位病人每天只能仰卧在病床上。
Ne restez pas couché au soleil entre 12 heures et 16 heures.
请勿在下午12点至下午4点之间躺在阳光下。
Un peu comme les "gendarmes couchés" cassent la vitesse de nos voitures.
如同道路上横置减速器一般,减慢汽车行驶速度。
La veille, le soleil s'était couché dans une brume rouge, au milieu des scintillations phosphorescentes de l'océan.
黑夜降临了。海上闪着迷人光辉。夕阳已经在啡红色薄雾里消失。
Tu t’es couché très tard,hier soir?
你昨天得很晚吗?
Ils se sont couchés très tard.
他们得很晚。
Société professionnels de la vente de divers ondulé, Liner conseil d'administration et les différents types de carton couché.
本公司专业销售各类瓦楞纸、箱板纸及各类涂布白板纸。
Le principe de la responsabilité de protéger ne peut plus rester simplement couché sur le papier.
保护责任原则再也不能纸上谈兵。
Plage de fonctionnement: la transformation de papier couché, papier, des matières premières en gros.
纸张涂层工,纸张、造纸原料批发。
Une fois que cet organe aura approuvé le document, les «principes de base détaillés» seraient couchés sur le papier.
一旦该机构批准了这份文件,即会制定出详细基本原则。
Je me demande si cette idée ne pourrait pas être développée et couchée sur le papier.
我想知道是否可以把这个构想推展一下,为此散发书面文件。
Sur ce lit funèbre, la mort, comme le sculpteur du moyen âge, l'avait couchée sous l'apparence d'une jeune fille.
死亡像一位中世纪雕刻师,在最后平面上刻画出了她曾经小女孩儿时面部线条。
Le vendeur, une société coréenne, avait conclu un contrat avec l'acheteur, une société chinoise, pour l'achat de papier couché.
卖方是一家韩国公司,它与作为买方一家中国公司订立了购置美术用纸合同。
Comme j’ai couché trop tard, je n’ai pas assez bien dormi la nuit, j’ai encore un peu mal àla tête.
因为得很晚,没够,现在头还有点儿疼呢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。