Ainsi, nous vivrons dans un monde unifié, économiquement et culturellement parlant.
因此我们会生活在一个无论经济上还上都大同的世界里。
Ainsi, nous vivrons dans un monde unifié, économiquement et culturellement parlant.
因此我们会生活在一个无论经济上还上都大同的世界里。
S'occuper des questions culturellement ou politiquement sensibles.
处理或政治敏感问题。
Ce soutien doit être linguistiquement et culturellement adapté.
此种支助应在语言和方面适宜。
Promouvoir un tourisme qui soit socialement, culturellement, écologiquement et économiquement viable.
促进在社会、、环境和经济意义上可以持的旅游业发展。
De même, devrait-on s'inspirer des expériences des pays géographiquement et culturellement proches.
同样,我们还应汲取在地理和上与摩洛哥相近的国家的经验。
Ce phénomène est culturellement toléré dans la très grande majorité des pays du monde entier.
在全世界绝大多数国家内,这种情况在上容。
Ces politiques d'ingérence ne sont basées sur rien - socialement, culturellement, moralement et politiquement.
从社会、、道义或政治上来讲,这些硬性参与的政策无法持久的。
Culturellement, la vie et les paysages marins représentent de grandes valeurs spirituelles, esthétiques et récréatives.
在方面,海洋生物和景观具有重大的精神、审美和娱乐价值。
La participation à ses programmes de formation a été facilitée par des conseillers culturellement acceptables.
通过在上获得接的顾问,促进了人们参与培训方案。
L'information doit être culturellement accessible, appropriée et transmise de façon à être comprise des analphabètes.
必须以上合适的方式并以盲也能够理解的方式提供信息。
De la même façon, l'extinction d'un peuple signifie que le monde entier s'appauvrit intellectuellement et culturellement.
根据同样标准,一个民族的消亡意味着全世界在精神和上的损失。
Les civilisations du monde ne sont plus des entités séparées mais sont inextricablement liées culturellement et géographiquement.
世界上的各个明已不再单独的实体,而在上和地理上不可分解地缠绕在一起的。
Le racisme et la discrimination institutionnalisés et l'insuffisance de services culturellement appropriés sont une source de préoccupation.
体制中的种族主义和歧视及缺少适合特征的服务都令人关注。
Elles ont une société riche mais culturellement variée, d'où la nécessité de dialoguer pour promouvoir l'unité nationale.
菲律宾一个丰富多彩但具有多样性的社会;因此,必须进行对话以促进民族团结。
Les sociétés culturellement homogènes, à l'image des champs de monoculture vulnérables au changement intervenant soudain dans leur environnement.
上单一的社会,诸如在栽种着同一种庄稼的农田里,对其外部环境的突然变最为脆弱的。
Les femmes sont concentrées dans des emplois qui reflètent des rôles culturellement accepté comme le petit commerce et l'agriculture.
妇女往往集中在有性别定型观念的部门,这些部门反映出上对她们角色的定位,比如小商品贸易和农业。
Dans la recherche de solutions culturellement appropriées, les solutions juridiques sont parfois insuffisantes et un débat public est parfois nécessaire.
为了提供符合的解决办法,单靠法律可能不够,还需要展开公众讨论。
Par conséquent, les partenaires doivent trouver des messages et des arguments non antagonistes et culturellement adaptés pour y faire face.
因此,伙伴们就必须找非对抗性的、符合需求的信息和论据来处理此类议题。
La gestion des destinations devrait avoir pour but de promouvoir un tourisme qui soit socialement, culturellement, écologiquement et économiquement viable.
目的地管理应当旨在促进从社会、、环境和经济意义上讲可以持的旅游业的发展。
Le représentant de la Banque mondiale a fait observer que pour être durable, le développement économique devait être culturellement viable.
世界银行代表承认说,如果要使经济发展保持持,还必须保持上的可持性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。