On a délocalisé la Ministère depuis 2009.
2009年后市镇厅迁移了。
On a délocalisé la Ministère depuis 2009.
2009年后市镇厅迁移了。
Dans la première étape, le PAM a délocalisé le service d'assistance informatique, les achats non alimentaires, la gestion des fournisseurs et les voyages.
在第阶段,WFP离岸外包了息持、非食品采购、供应商管理以及差旅管理。
À partir de ces projections, les services de traduction ont activement géré leurs capacités (personnel permanent, personnel temporaire, agents contractuels et agents sous contrat délocalisé).
各翻译处根据上述预测积极进行人员配置管理,包括对正规工作人员、临时助理人员、外包和场外翻译配置管理。
Pourtant, on considère souvent qu'il se réduit à un facteur de production et de coût, qui peut être délocalisé à tout moment, et on occulte ses aspects multiformes et sa dimension existentielle.
尽管如此,人们常常把工作仅仅视为种生产和成本因素,像个数字样随意挪动,而没有考虑到工作综合性质及其存在意义。
En un laps de temps incroyablement court, notre République a mis sur pied des systèmes de production de munitions et d'armements et a délocalisé de nombreuses industries situées dans les zones de guerre.
在令人难以置短时间内,我们共和国建立起生产枪弹药系统,并且接纳从战区转移过来许多工业企业。
Dans les sections de traduction, en revanche, le recours à du personnel extérieur contractuel ou travaillant en délocalisé tout en bénéficiant de l'appui informatique nécessaire, était en forte augmentation. Il fallait donc exercer plus systématiquement un contrôle de la qualité, et donc recruter des réviseurs hors classe (P-5).
而各笔译科情况则是,对在必息助下根据合同安排或外地安排工作外部人员依赖大大增加,这就需进行更系统质量控制,因而需征聘P-5级资深审校。
Grâce à des projections du volume de travail plus précises et à une meilleure planification des capacités, il est désormais possible de mieux combiner les ressources, telles que le personnel temporaire, les agents sous contrat délocalisé et les agents contractuels, et de réduire considérablement les recrutements de dernière minute, qui coûtent cher.
由于预测工作量准确率提高,能力规划方面有改进,大会部得以更好地配置多种资源,例如临时助理人员、场外翻译和外包翻译,从而大大减少以高昂费用紧急聘用工作人员情况。
Il devra en particulier s'employer à garantir l'accès de tous les traducteurs, éditeurs et rédacteurs de procès-verbaux travaillant en délocalisé aux ressources terminologiques et aux références (UNTERM, DTSearch et autres bases de données de documentation) afin de leur éviter de faire des erreurs et de réduire ainsi le temps consacré à la révision et au contrôle de la qualité en interne.
应特别注意为所有在外地工作笔译员、编辑和逐字记录员提供对语和参考资料(如UNTerm、DTSearch和其他文件数据库)远程访问,因为这会加强其工作准确性,从而减少花费在内部审校和质量控制上时间。
Les facteurs qui poussent les investisseurs africains à investir dans d'autres pays du continent sont: a) la nécessité d'éviter d'être trop dépendants du marché intérieur; b) la hausse des coûts de production dans l'économie locale (c'est l'une des raisons pour lesquelles Maurice a délocalisé vers Madagascar); c) la pression de la concurrence locale et mondiale; et d) les possibilités offertes dans des pays hôtes, telles que la privatisation d'entreprises d'État.
促使非洲投资者投资于其它非洲国家因素有:(a) 需避免过分依赖本国市场;(b) 本国经济生产成本上升(这是促使毛里求斯(投资)向马达加斯加转移个原因);(c) 国内和全球竞争产生压力;(d) 东道国出现机遇,如国有企业私营化等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。