Il m'a riposté qu'il n'était pas d'accord.
他反驳我说他并不同。
Il m'a riposté qu'il n'était pas d'accord.
他反驳我说他并不同。
D'autres membres cependant n'étaient pas d'accord avec cette interprétation.
不过,另一些成员不同解释。
En dépit de ces larges désaccords, le Président a critiqué particulièrement cinq pays qui n'étaient pas d'accord avec ses conclusions.
尽管存在着广泛分歧见,主席则着重指出了不同结论见五个持批评态度国家。
Il peut faire appel à la Cour suprême s'il n'est pas d'accord avec la sentence imposée par les tribunaux de district.
如果检察长不同地区法院判决,可以向最高法院上诉。
L'État partie n'est pas non plus d'accord avec le requérant quand celui-ci affirme qu'une action civile dure plus longtemps qu'une action pénale.
缔约国也不同申诉人陈述,即民事诉讼刑事诉讼时间更长。
La représentante de Cuba a déclaré qu'elle n'était pas d'accord avec la description que le représentant du pays hôte donnait de la réunion de Princeton.
古巴代表说她不完全同东道国代表对普林斯顿会议定性。
En outre, le Gouvernement a estimé que les recommandations ne devaient pas être fondées sur des évaluations factuelles avec lesquelles il n'était pas d'accord ou qui étaient périmées.
另外,苏丹政府认为建议不应当基于政府不同或者已过时事实评估。
Elle a accédé à cette demande, tout en notant par écrit qu'elle n'était pas d'accord avec les dispositions du nouveau règlement qui interdisaient aux étudiantes de couvrir leur visage.
她签了字,但是写明她不同禁止学生遮盖面部规定。
En outre, 29 des hommes de Palissadeweg et 61 % de ceux de Munderbuiten ont dit qu'ils n'étaient pas d'accord avec la pratique du travail des femmes en dehors du foyer.
此外,Palissadeweg 29%男子和Munderbuiten 61%男子称,他们不支持妇女在外工作。
Le MPRF s'est scindé en deux groupes, qui n'étaient pas d'accord sur l'entrée au gouvernement, et les deux factions ont demandé à la Commission électorale de les reconnaître officiellement comme le MPRF.
马德西人民权利论坛因在是否参加政府问题上出现分歧而分裂成两派,并均已向选举委员会申请正式登记为马德西人民权利论坛。
Le rapport du Secrétaire général n'a pas répondu aux attentes de sa délégation, qui n'est pas d'accord avec l'utilisation du taux de 50,8 % comme base pour l'augmentation progressive de la contribution de l'ONU.
秘书长报告没有满足瑞士代表团期望,瑞士代表团不同将50.8%作为联合国逐渐增加捐助基数。
Elle a estimé que la clause d) n'était pas justifiée dès lors qu'il ne s'agissait pas là d'une atteinte minimale aux libertés constitutionnelles de l'auteur, mais d'une mesure visant à l'empêcher de s'exprimer d'une manière permanente.
项被裁定没有正当理由,因为该项并非最低限度地损害提交人依宪法享有自由,而是永久性地禁止其发表言论。
En outre, on a dit craindre que l'alinéa d) n'augmente le risque de fraude et n'ait des incidences sur les banques et autres acteurs qui comptaient sur la sécurité offerte par les documents de transport négociables.
有与会者还担心,(d)项会增加欺诈危险,从而对银行以及其他依赖可转让运输单证所提供担保人造成不利影响。
La Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification a été adoptée à l'issue de longues négociations entre des groupes qui n'étaient pas d'accord sur le phénomène de la désertification et sur ses effets planétaires.
《联合国防治荒漠化公约》是不同对象群体之间历经长期谈判过程产物,些群体对于荒漠化问题及其全球影响持有相左见解。
M. Valvatne (Norvège) dit que le texte a été étudié lors de deux consultations officieuses et qu'il n'est pas d'accord avec la proposition du Soudan d'éliminer la partie du texte relative à la base de données.
Valvatne先生(挪威)说,该案文已在非正式协商中讨论过两次,他不能同苏丹提出删除案文中有关数据库那部分内容提议。
Elle a estimé que la clause d) n'était pas justifiée dès lors qu'il ne s'agissait pas là d'une atteinte minimale aux libertés constitutionnelles de l'auteur, mais d'une mesure visant à l'empêcher de s'exprimer d'une manière permanente.
项被裁定没有正当理由,因为该项并非最低限度地损害提交人依宪法享有自由,而是永久性地禁止其发表言论。
Plusieurs délégations (France, Royaume-Uni, Italie, BIMCO), appuyées par la délégation d'ICC FRANCE, ont insisté sur le fait qu'elles n'étaient pas d'accord avec la rédaction de l'article 83 qui allait à l'encontre de la pratique en matière d'arbitrage.
一些代表团(法国、联合王国、大利和波罗海和国际海事理事会(海事理事会))在国际商会法国国家委员会代表团支持下强调说,他们不赞成第83条措词,因其与仲裁惯例相抵触。
Toutefois, le 17 novembre, le dirigeant du RUF Issa Sesay a déclaré à la MINUSIL qu'il n'était pas d'accord avec les résultats de la Conférence et il a affirmé que le RUF avait rejeté le système électoral fondé sur les districts.
然而,联阵领导人伊萨·塞萨伊于11月17日转告联塞特派团不同会议结果,声言联阵拒绝接受分区选举制度。
La Nouvelle-Zélande a noté dans ses observations sur l'article 7 qu'elle n'est pas d'accord avec la méthode avancée pour l'attribution de bénéfices aux établissements stables en général, comme l'indique la partie I du Rapport sur l'attribution de bénéfices aux établissements stables.
新西兰在关于第7条见中指出,新西兰不同《利润归属于常设机构问题报告》第一部分所载关于将利润归属于一般常设机构办法。
En ce qui concerne la violation du règlement de l'Institut, qui n'autorisait pas le port de tenues religieuses dans son enceinte, l'auteur a indiqué qu'elle n'était pas d'accord avec les dispositions de ce règlement parce qu'elles «interdisaient aux étudiantes de couvrir leur visage» (par. 2.3).
关于违反在学院内不许穿戴宗教衣饰校规,提交人说,她不同“禁止女生遮盖面部”规定 (第2.3段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。