Comment exprimer que les choses se produisent de façon régulière.
表示很匀事情。
Comment exprimer que les choses se produisent de façon régulière.
表示很匀事情。
Il est donc nécessaire de réévaluer les concepts de façon régulière.
在这方面,必须经常评价这些概念。
Il a été réaffirmé que cette surveillance devrait continuer de façon régulière.
它们重申,应继续定期进这种监测。
Toutefois, ces institutions nationales et les institutions intergouvernementales ne collaborent pas de façon régulière.
但是,这些国家机构和政府间机构合作并不是经常性。
Cet engagement devrait se poursuivre de façon régulière pendant toute la phase d'exécution.
这种接触在整个实施阶段应该是持续不断。
Agissant en service après-vente, l'automatisation de conception de valet, semi-automatique, lumière, électricité, gaz, et de façon régulière.
代理售后服务,代客设计各种自化,半自化,光,电,气,定时等。
À partir de cette année, la Russie contribuera de façon régulière aux activités humanitaires du Programme.
从今年起,俄罗斯将定期捐助粮食计划署人道主义活。
Il faudra également investir dans la formation du personnel aux derniers développements technologiques, de façon régulière.
在定期对工作人进技术发展培训方面需要投资。
À son tour, le Président du Conseil de sécurité peut tenir l'Assemblée générale au courant de façon régulière.
这实际上应被视为双向交流,因为安理会主席也可以定期向大会通报情况。
Nous espérons que nous pourrons débattre de la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat de façon régulière.
我们希望我们能够定期讨论《人居议程》实施情况。
Le minisatellite Jason-1, issu de la coopération franco-américaine, se comporte comme prévu et délivre ses produits de façon régulière.
JASON-1微型卫星是法国和美利坚合众国合作生产,目前运正常,照常传送数据。
Deuxièmement, le Comité d'organisation devrait se réunir de façon plus régulière pour que les décisions prises soient appliquées rapidement.
第二,组织委会应更定期地开会,以确保作出决定得到迅速贯彻落实。
Ce consensus concerne également les délais dans lesquels il faut agir : nous devons avancer de façon régulière et rapide.
同时还包括采取时机:我们应该顺利迅速地向前迈进。
Pratiquement dans tous les secteurs de production industrielle de notre pays, le taux de croissance s'est maintenu de façon régulière.
事实上在我们国家所有工业生产部门,增长率一直比较稳定。
Dans ces deux régions, les pouvoirs publics ont mené avec succès des campagnes d'éradication, qui sont poursuivies de façon régulière.
有关国家政府在这两个地区成功地开展了根除运,并定期继续开展。
Compte tenu des tendances actuelles dans les conflits contemporains, la Croatie souhaiterait que l'aide-mémoire soit actualisé de façon plus régulière.
鉴于目前当代冲突趋势,克罗地亚希望更经常地更新备忘录。
Des renseignements sur les caches d'armes sont reçus de façon régulière, encore qu'il soit parfois difficile d'en saisir le contenu.
尽管难以没收一些武器,但不断收到关于武器暗藏地点情报。
Le Comité a conscience que certains États parties ont du mal à soumettre leurs rapports dans les délais impartis et de façon régulière.
委会认识到有些缔约国在按时并定期提交报告方面有困难。
Deuxièmement, nous sommes parfaitement conscients du fait que les négociations sur le désarmement nucléaire doivent progresser de façon régulière et par étapes.
第二,我们完全认识到,必须以递增或渐进方式推进核裁军谈判。
Ce polygone d'essais est utilisé de façon régulière et les activités qui y sont menées ne donnent pas lieu à notification préalable.
使用这一演习场是常规性做法,这种活无需事先通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。