Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音义。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音义。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义是受到戴高乐政治的影响。
J'ai besoin de réfléchir pour me faire une doctrine là-dessus.
我需要考虑一下此提出意见。
Il a créé une doctrine égalitaire.
他创立了平均主义。
Une contradiction vient ainsi vicier la doctrine.
因此,这个理论就含有发生矛盾的缺点。
Le dernier enjeu relève de la doctrine.
还有一个最后一个挑战是:理论上的挑战。
La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.
作者他的并没有作清晰地表述。
Il n'y a aucune doctrine du précédent obligatoire.
不存在约束性先例的理论。
Premièrement, cela rendrait applicable la doctrine de la compétence universelle.
首先,它将使普遍管辖权理论得以适用。
Une telle stratégie s'ancre dans des doctrines nationales correspondantes.
这种战略已纳入相应的国家理论。
La première question a trait à la doctrine de défense.
第一个是防御理论的问题。
Les exceptions proposées sont pour la plupart fondées sur la doctrine.
提出的备选例外在大部分情况下是以各个作者的看法为依据的。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文化上的。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些国家顽固坚持过时的威慑理论。
Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.
这些法庭还丰富了国际刑事法律的裁判规程。
Conformément à la doctrine internationale courante, le Gouvernement britannique reconnaît des États.
英国政府按照国际公认的法则承认国家。
La paix est incompatible avec les doctrines d'hégémonie et de supériorité.
和平同霸权与高人一等的理论是不相容的。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
此外还需要反胁迫和主宰等理论。
Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.
确立了行政、立法和司法的三权分立制度。
Il convient d'examiner la doctrine qui donne un rôle majeur à l'intention.
必须审查支持意图的主要作用的理论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。