C'est un film français doublé en anglais.
这是部英译法国电影。
C'est un film français doublé en anglais.
这是部英译法国电影。
Cet acteur est toujours doublé pour les cascades.
这个演员在表演特技时总是找替身。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这是场不幸巧合下
双重悲剧事故。
Adorable et si doux ! L"écharpe en velours teddy, doublée jersey, applique broderie tête d"ours.
可爱又柔软!绒质围,
绣有可爱小熊头像。
La production des céréales a doublé .
粮食产量翻了番。
La valeur globale de la production a doublé.
生产总值翻了番。
En deux ans, il a doublé sa fortune.
他在两年内使财务翻了番。
La multiplication démographique a doublé en un siècle .
人口增长在个世纪内翻了
翻。
On a doublé la production en quatre ans.
我们在四年内产量翻了番。
La capacité de ce stade va être doublée.
这座体育场容量将会增加
倍。
Vous n'êtes qu'un égoïste doublé d'un lâche.
你不止自私还很丑陋。
Très douces ! Les moufles polaire bicolore, doublées jersey, élastique au poignet.
真柔软!双色连指手套,腕口松紧带。
En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.
这是颁发给每个在瑞士落户口
新生婴儿或
个未成年儿童被收养
补助金.
Depuis 10 ans, la mortalité infantile a doublé.
过去10年,婴儿死亡率已经翻了倍。
Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.
时尚表现!单色双层针织帽,正前印图。
La représentation des femmes dans le Parlement européen a donc presque doublé.
因此,意大利在欧洲议会中女代表人数将近翻了
番。
Le montant de la pension aux enfants gravement handicapés a été doublé.
提供给严重残疾儿童养恤金已增加了两倍。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相对其他,他是既是位伟大
历史学家,又是政治家。
En 35 ans, le nombre de pays inscrits dans cette catégorie a plus que doublé.
自从这类别建立30年来,最不发达国家
数量增长了
倍多。
Le nombre de bénéficiaires de services sociaux a presque doublé pendant les 3 années passées.
在过去三年里,社会服务受益者人数几乎增长了倍。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。