Pourquoi vous m’avez déduit 1000 yuans ce mois-ci?
为什么这个月扣了我1000块钱啊?
Pourquoi vous m’avez déduit 1000 yuans ce mois-ci?
为什么这个月扣了我1000块钱啊?
On en a déduit un durcissement de la Cour.
由此推论,法院采取了更强硬立场。
Il déduit ces éventuels bénéfices du montant des pertes subies.
小要从任何损失数额中扣减此类超常利润。
Le montant des emprunts contractés doit être déduit du solde disponible.
必须将未偿贷款从现有现金余额中减去。
Elle déduit ce montant du montant total du manque à gagner.
KPC从损失收入合计额中减去了这一数额。
En conséquence, le Comité déduit les redevances du montant de la réclamation.
因此,小从索赔额中扣除了开采权使用费。
Un tel coût doit être déduit du montant réclamé par Anchor Fence.
此类费用应从Anchor Fence索赔中扣除。
Elle a toutefois indiqué avoir déduit cet acompte du montant de sa réclamation.
但称,从索赔中已经扣减了这笔预付款。
Cela ne peut pas non plus être déduit de la jurisprudence du Comité.
而且也不能从委员会的判决中作这样推断。
On en déduit implicitement que les taux supérieurs ne contribuent pas au développement humain.
这意味着它假定了超过100%的入学率无助于人类发展。
L'employeur déduit le montant de la contribution et le verse à la SVB.
雇主负责扣减保险费并且汇款至社会保险银行。
Le montant de l'ajustement au titre de l'endettement a été déduit du RNB des pays concernés.
从所涉国家的GNI中减去债务负担调整数。
Le montant de l'ajustement au titre de l'endettement a été déduit du PNB des pays concernés.
从受影响国家的国产总值中减去债务负担调整数。
Dans ces deux cas, un montant de 2 500 dollars aurait dû être déduit.
这两项索赔每项均应扣除2,500美元。
Il en déduit par conséquent que la Jordanie n'accepte pas cette série de révisions.
因此,荷兰断定约旦代表团不同意上述修订案文。
Il en déduit que ladite convention n'est pas applicable de jure dans ces territoires.
因此它从中推论认为,《约》在法律上不适用于被占领领土。
Elle a déduit de ce montant l'indemnité demandée au titre du salaire de ce dernier.
从这笔数额中扣除了就职员的工资索赔的数额。
La Cour en déduit qu'il y a donc lieu de faire application du droit Cubain.
上诉法院由此推断,本案应以古巴的法律为准绳。
Le Comité déduit US$ 3 086 763 de l'indemnité de US$ 25 054 023.
小从25,054,023美元的赔偿额中减去3,086,763美元。
Il n'y aurait cependant pas d'augmentation des coûts puisque le montant correspondant est déduit des montants remboursés.
但是,因为在预算的偿还项下的相应的扣减,所以费用并不会增多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。