Dans le cas où des fusions-acquisitions concernent des industries clefs, il peut en outre se poser la question politique de la "dénationalisation".
除此之外,如并购发生在关键企业,“有化”就会酿成一个政治问题。
Dans le cas où des fusions-acquisitions concernent des industries clefs, il peut en outre se poser la question politique de la "dénationalisation".
除此之外,如并购发生在关键企业,“有化”就会酿成一个政治问题。
Des processus comme la privatisation et la dénationalisation ralentissent le développement de ces marchés soutenu par de bonnes politiques foncières et immobilières.
像私有化和有化这种进程,在良好土地和房地产政策支持下,正缓慢这些市场发展。
Certaines préoccupations ont été exprimées au sujet du processus de dénationalisation et de privatisation et de ses répercussions éventuelles sur le système de santé.
有人对有化和私有化过程及其对保健制度可能产生击表示关注。
Selon un autre point de vue, la situation juridique des binationaux et des plurinationaux, comme la question de la dénationalisation dans le contexte de l'expulsion, méritaient d'être étudiées plus avant par la CDI.
另有人认为,拥有双重或多重籍法律地位以及与驱逐有关剥夺籍问题值得委员会进一步研究。
Des délégations partageaient l'idée du Rapporteur spécial qu'il n'y avait pas lieu que la CDI élabore des projets d'articles sur la perte de la nationalité ou la dénationalisation dans le contexte de l'expulsion.
一些代表团同意特别报告员意见,即委员会不适合制订驱逐所涉及丧失籍或剥夺籍条款草案。
Certaines délégations se sont interrogées sur l'opportunité de traiter des questions de nationalité, d'expulsion des nationaux, y compris de ceux possédant des nationalités multiples, ainsi que de la dénationalisation dans le contexte de l'expulsion.
有些代表团质疑委员会处理籍、驱逐(包括具有双重或多重籍者)及与驱逐有关剥夺籍等问题是否得当。
On a aussi déclaré qu'il suffirait de faire référence dans le commentaire aux règles régissant la nationalité puisque les questions de perte de nationalité ou de dénationalisation pouvaient se poser indépendamment de toute expulsion subséquente.
还有人称,在评注中提及有关籍规则即可,认为不管其后是否驱逐,都可能出现丧失籍或剥夺籍问题。
Des délégations ont souligné que la dénationalisation ne devait pas entraîner l'apatridie, qu'elle devait respecter la législation nationale, qu'elle ne devait pas être discriminatoire et que les États ne devaient pas y recourir de manière arbitraire ou abusive.
有些代表团强调,剥夺籍不得造成无籍,必须符合内法,不得有歧视,不得采取任意或违法方式。
Il a été suggéré que la Commission se penche sur la question des épurations ethniques, dans la mesure où celles-ci ont pour cibles des étrangers, ainsi que sur la dénationalisation suivie d'expulsion, dont la conformité au droit international pouvait apparaître douteuse.
有些委员建议,委员会应该研究针对外人种族清洗问题以及驱逐后剥夺籍问题,它们是否符合际法令人怀疑。
S'agissant plus particulièrement des remarques faites sur les questions de l'expulsion en cas de double ou de multiple nationalité, et de dénationalisation suivie de l'expulsion, objet de notre Quatrième rapport, diverses préoccupations ont été exprimées sur tel ou tel aspect des analyses du Rapporteur spécial.
尤其关于第四次报告中阐述双重或多重籍情况下驱逐、剥夺籍后驱逐等问题,各代表团对特别报告员分析某一特定方面表示关切。
Certaines délégations souscrivaient à la conclusion de la CDI que les États ne devraient pas utiliser la dénationalisation pour échapper aux obligations qui leur incombaient en vertu du principe de la non-expulsion des nationaux5 et il a été proposé de prévoir un projet d'article à cet effet.
有些代表团同意委员会结论,即家不应利用剥夺籍来规避它根据不驱逐原则承担义务,5有人提议就此列入一个条款草案。
À propos de la relation éventuelle entre la perte de la nationalité et la dénationalisation d'une part, et l'expulsion d'autre part, certains États ont insisté sur le droit de toute personne à la nationalité et sur son droit à ne pas être arbitrairement privé de sa nationalité.
关于丧失籍和剥夺籍与驱逐之间最终关系,一些家坚持认为,人人有权享有籍,有权不被任意剥夺籍。
Sur cette question, un certain nombre d'États étaient d'accord avec la conclusion de la Commission du droit international selon laquelle les États ne devraient pas utiliser la dénationalisation comme un moyen pour contourner le principe de non-expulsion des nationaux et il a été proposé d'inclure un projet d'article en ce sens.
关于这个问题,一些家赞同际法委员会结论,认为各不应利用剥夺籍作为规避不驱逐原则一个手段, 并建议列入按此拟订条款草案。
Mais au final, il ressort des débats que la plupart des délégations qui se sont exprimées sur ce sujet partagent le point de vue du Rapporteur spécial, selon lequel la Commission du droit international ne serait pas bien inspirée de s'engager dans l'élaboration de projets d'articles sur ces questions de double ou de multiple nationalité, de perte de nationalité et de dénationalisation en relation avec l'expulsion.
但最后经过辩论,就此专题发表意见多数代表团同意特别报告员看法,认为际法委员会不宜拟订关于在双重或多重籍、丧失籍或剥夺籍情况下驱逐条款草案。
Ces conclusions étaient les suivantes: 1) le commentaire du projet d'articles devrait indiquer qu'aux fins du projet, le principe de non-expulsion des nationaux s'applique également aux personnes qui ont légalement acquis une ou plusieurs autres nationalités; et 2) le commentaire devrait inclure une précision selon laquelle les États ne devraient pas recourir à la dénationalisation pour se soustraire aux obligations qui leur incombent en vertu du principe de non-expulsion des nationaux.
(1) 条款草案评注应该表明,不驱逐原则用于本条款草案时也适用于已合法获得一个或若干个其他籍人员;(2) 评注中应列入更确切提法,表明家不应使用开除籍手段规避不驱逐原则规定其承担义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。