Ses cheveux se sont dénoués.
她头发松开了。
se dénouer: se détacher, terminer, détendre,
se dénouer: s'enlacer,
Ses cheveux se sont dénoués.
她头发松开了。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文字构成图画在一个完全直交
空间里
开了起伏
绸带。
À mon avis, c'est pour cette raison que nous devons dénouer des nœuds.
我认为,这就是为什么我们必须理曲折
问题。
Pour terminer, je voudrais dire qu'il vaut mieux prévenir un conflit armé que tenter de le dénouer.
最后我希望表示,预防武装冲突优于平息冲突。
Le nœud borroméen met en évidence la fonction de l’au moins trois. C’est celui qui noue les deux autres dénouées.
博罗米结(一次性地)呈现了至三个功能。是这第三个环将另外两个未打结
环结了起来。
Les éléments militaire et de police sont indispensables pour dénouer et stabiliser certaines situations de crise graves et garantir la sécurité.
军事和警务人员是理和稳定某些严重
危机局势及保证安全所必不
。
Cependant, ce traitement s'est dégradé petit à petit et le lien avec celui des chefs de secrétariat de Genève s'est dénoué.
有一段时期,法官地位
以认为与副秘书长齐平。
En outre, il est maintenant plus urgent que jamais de trouver une solution mutuellement acceptable qui permette de dénouer le noeud afghan.
此外,现在比以往任何时候都更加迫切需要理如何为
开阿富汗
绳结而找到各方
以接受
决办法这个问题。
Aujourd'hui, sous l'impulsion des Nations Unies, des crises anciennes se sont dénouées, ou vont l'être : au Mozambique, en Sierra Leone, au Libéria.
今天,在联合国推动下,各种长期
危机——莫桑比克、塞拉利昂和利比里亚——已经或者将会得到
决。
C'est ainsi que nous commençons le XXIe siècle et qu'il nous appartient maintenant de dénouer ces liens enchevêtrés et de relâcher les tensions.
这些问题与我们一起进入二十一世纪,现在我们必须开这个乱成一团
疙瘩,松开这些拉紧
绳子。
Le Conseil de sécurité et tous les Membres de l'ONU n'ont pas de tâche plus importante que celle de dénouer cet écheveau de contradictions.
安全理事会和联合国各成员要完成最重要任务,莫过于
开这一错综复杂
矛盾网。
Il importe de dénouer ce qui a été désigné comme le « nœud patriarcal » afin de faire face à la multiplicité des systèmes à l'origine de cette sujétion.
重要是要
开所谓
“父权情结”,以
理作为隶属基础
统
多样性问题。
Les hostilités actuelles contre les « Rwandais » en général, y compris les réfugiés hutus, pourraient facilement dégénérer en sentiment anti-Hutu et être manipulées en ce moment où les alliances se nouent et se dénouent.
对“卢旺达人”、包括胡图族难民普遍存在敌视
能很容易变成敌视胡图人
情绪,并被目前不断改变
各种联盟所操纵。
Des instruments de dialogue contribueraient à dénouer des conflits sur des problèmes ou des normes au sein des sociétés autochtones et à garantir l'égalité d'accès des femmes et des filles autochtones à l'éducation.
采用对话方式将有助于在土著社会内部调
有争议
问题和改变行为准则,确保土著女童和妇女有平等
受教育机会。
Nous sommes également préoccupés par le fait que le noeud gordien des problèmes dans les Balkans n'a toujours pas été dénoué.
我们还感到关切是,巴尔干问题
顽固症结还未
开。
Sa délégation croit fermement que des opérations de maintien de la paix sous les auspices des Nations Unies restent l'instrument le plus efficace pour prévenir et dénouer les crises et garantir la stabilité globale et régionale.
哈萨克斯坦代表团坚信,联合国所支持国际维持和平行动仍然是预防和
决危机,并确保全球和地区稳定
最有效工具。
Le respect de la diversité et l'égalité des sexes sont indispensables pour comprendre les causes profondes des conflits et pour prévenir et régler ceux-ci, dénouer les situations qui en découlent et maintenir, rétablir et consolider la paix.
尊重多样性和两性平等对于理冲突
根本原因,进而预防和
决冲突、
决冲突后问题、促成和平、维持和平和建设和平至关重要。
Si des opérations peuvent être dénouées à la discrétion du tribunal lorsqu'elles ont eu lieu à n'importe quel moment avant l'ouverture de la procédure, la sécurité dans les opérations commerciales et financières risque de s'en trouver réduite.
如果在破产程序启动前某段未作规定
时间内发生
交易
以反悔不作数,并且
由法院酌情
理,那么商业和金融交易中
安全性便
能减
。
La communauté internationale doit adopter les mesures qui s'imposent pour dénouer cette situation de crise et faire cesser d'aussi graves violations du droit commises par la puissance occupante et ses forces à l'encontre du peuple palestinien à Gaza.
国际社会必须对这种危机局势采取必要措施,制止占领国及其军队对加沙巴勒斯坦人民采取
所有这些严重违法行为。
Lorsque le montant annoncé protégé lui parvient avant l'échéance de l'instrument financier dérivé, l'administration peut dénouer sa position sur le contrat dérivé avant l'échéance, au cas par cas, selon le jugement qu'elle porte sur la situation économique foncière.
若在衍生金融工具到期前收到套期保值认捐款项,管理部门
根据对基本经济实情
评估,视个案而定,终止未到期
衍生工具合同。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。