Les caisses d'épargne capitalisent chaque année les intérêts dus à leurs déposants.
储蓄银行每年将应付利息作为本金记入储户账内。
Les caisses d'épargne capitalisent chaque année les intérêts dus à leurs déposants.
储蓄银行每年将应付利息作为本金记入储户账内。
Il a également examiné la demande libanaise concernant le déblocage des fonds des déposants.
同时,委员会也进一步巴嫩提出的关于将资金发放各储户的请求。
Lorsque cette vente est formée, le dépositaire est tenu de remettre au déposant un montant convenu.
在进行这类出售时,代售人有义务把商定的款项汇寄售人。
En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.
作为委托人,发货人被认为拥有货物的“推定占有权”。
Ils ont donné un permis juridique à leurs actes illégaux en déposant secrètement ces documents auprès d'un tribunal.
这种非法行为在秘密向法院提出后披法的外衣。
Le Liechtenstein apportera demain, à cette fin, sa propre contribution en déposant son instrument de ratification auprès du Secrétaire général.
列支敦士登将于明日向秘书长交存其批准书,以对此作出贡献。
Pour des besoins de liquidité, les banques ont l'obligation de constituer des réserves pour faire face aux retraits de déposants.
因流动需要,各家银行必须设立准备金,以应付储户取款。
De janvier à mars, la Commission a mené 104 auditions de réconciliation dans les collectivités à l'intention de 660 déposants.
从1月至3月,真相和解委为660名证人进行104次社区和解听证会。
Dans certains États, lors d'une inscription au registre, le responsable peut demander l'identité du déposant et procéder à sa vérification.
在有些国家,登记处可要求登记人表明身份并对其身份加以证实。
5 L'auteur s'est alors pourvu devant le président du tribunal de la ville de Moscou, déposant un recours en révision (nadzor).
5 提交人然后根据监督程序向莫斯科市法院院长提出诉。
Sur ces institutions, 39 avaient participé au processus des organes conventionnels, notamment en déposant des rapports officieux ou en participant aux sessions.
在这些机构中,39个参加条约机构的程序,包括提交备选报告或参加会。
Les sûretés grevant les droits d'un déposant sur un compte bancaire jouent un rôle important dans un certain nombre d'opérations de crédit.
存款人银行账户权利的担保权在一些信贷交易中发挥着重要作用。
La plupart des plaignantes ont recours aux dispositions concernant la violence familiale en déposant des plaintes qui ne sont pas judiciairement établies.
大部分申请者利用非司法确定的主张获得制止家庭暴力条款的保护。
Les États possédant des registres modernes cherchent à offrir un accès public rapide et efficace aux déposants et aux personnes effectuant des recherches.
拥有现代登记处的国家力求为登记人和查询人对这些记录进行迅捷而高效的公开访问提供便利。
Les registres électroniques modernes sont conçus pour permettre au déposant d'obtenir une version imprimée ou électronique de l'inscription dès la saisie des données.
现代电子登记处的设计着眼于使登记人能够在输入数据后随即获得一份印刷或电子形式的登记记录。
Un déposant devra normalement signaler si le constituant est une « personne » ou une « personne physique » d'une part ou une « personne morale », d'autre part.
登记人通常需要指明设保人是“个人”或“自然人”,还是“法人”。
La première consiste à autoriser les déposants à choisir personnellement la durée souhaitée de l'inscription avec le droit d'inscrire des prorogations le cas échéant.
第一种方式是允许登记人自己选择理想的登记期限,并赋予其酌情登记进一步延期的权利。
En déposant son instrument de ratification, chaque Partie s'engage à appliquer au moins 35 des dispositions de la Charte, dont toutes ses «dispositions fondamentales».
各缔约方在交存批准文书时,必须承诺至少执行《宪章》35条规定,其中包括所有的“核心规定”。
Le transfert des droits du chargeur sur les marchandises s'effectue par attournement, c'est-à-dire par transfert par le déposant de ses droits sur le bien déposé.
发货人的货物权益转让通过转让契约来实现,也就是委托人转让其交付托管的财产的权利。
Ces mesures étaient dictées au premier chef par le souci de préserver les droits des déposants et de définir clairement les principes de la gouvernance d'entreprise.
这些措施的主要关注之一是存款人的利益和确定公司治理原则。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。