La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.
然后淤积物以下的高度污染层进行。
La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.
然后淤积物以下的高度污染层进行。
Les matières les plus contaminées des lacs de pétrole devront être excavées et éliminées.
应油湖中污染最严重的物质进行和处理。
Il juge que le remblayage des matières excavées constitue un mode raisonnable d'évacuation.
小组还认为,物进行埋是合理的处理方法。
Toutes les matières excavées devraient être transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.
全部物应运输到一个埋场进行永久埋。
Le Koweït entend excaver les matières contaminées par du pétrole au moyen d'engins de terrassement.
科威特提出使用机械清除石油污染物。
Les matières excavées devraient être ensuite transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.
然后被出的物质应该运送到一个埋场进行永久埋。
La surface des fouilles était limitée.Si nous voulions la vue d’ensemble du patrimoine, il fallait excaver complètement.
由于这次试时间短,揭露面积有限,如要了解遗址的全貌,还必须要作全面的发。
Il remplirait ensuite la zone excavée au moyen des sédiments nettoyés par désorption thermique à haute température.
然后,科威特建议用高温热吸附处理产生的清洁的沉淀物区进行回。
Les zones excavées devraient être ensuite remblayées à l'aide de la terre propre déblayée pendant la construction de la décharge.
其后被的地区应该用修建埋场中出的清洁的底土回。
Le dépôt de la totalité des matières excavées exigera une capacité de décharge totale d'environ 26 millions de mètres cubes.
为容纳物,共需约2,600万立方米的埋能力。
Le Koweït a l'intention de remblayer les zones excavées avec la terre traitée, puis de les stabiliser au moyen d'une couche de gravier.
科威特提出把处理过的土壤回到区,然后用一层碎石回地区作稳定处理。
Il estime qu'il faudra toutefois remblayer la zone excavée au moyen de matériaux propres et enlever également le matériel de guerre de la zone.
然而,小组认定,有必要区用清洁的材料进行回,并且存在军械的区域进行清理。
Depuis juin, le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) a excavé 150 charniers, qui renfermaient environ 650 corps, dont 350 n'ont toujours pas été identifiés.
自从6月份以来,前南斯拉夫问题国际法庭一直在从墓地中发尸骸,从150个墓地中出了大约650具尸体,其中大约有350具的身份没有确定。
L'Iraq soutient par ailleurs que la technique de désorption thermique à haute température utilisée pour traiter le sol excavé pourrait avoir de graves incidences sur l'environnement.
伊拉克进一步争辩表示,用高温热吸附处理的土壤会环境造成严重的不利影响。
Les zones excavées devraient recevoir une couche de gravier de 2,5 cm d'épaisseur afin de stabiliser le terrain, de prévenir l'érosion éolienne et de favoriser la repousse naturelle.
为防止风侵蚀和促进自然重新植被,被的地区应采用2.5厘米厚的碎石稳定层。
Le but de cette formation est non seulement d’excaver et de sauvegarder le patrimoine de Yangshao à Tanghu, mais aussi de former des représentants culturels pour une grande cause.
崔耕这次在新郑举办培训班的目的,不仅是为了抢救性发唐户仰韶遗址,更重要的是想借此机会培养一批文物干部,扎扎实实地做一番事业。
Le Comité juge raisonnable la proposition d'excaver les matériaux visiblement contaminés dans les zones de la côte où sont déposés des hydrocarbures et de tranchée sur le continent.
小组认为,在沿海储油区和大陆沿海石油战壕可视污染物建议进行是合理的。
Pour rétablir les contours naturels du terrain, les zones des lacs de pétrole devraient, après avoir été traitées, être remblayées avec la terre excavée lors de la construction des décharges.
为恢复土地的自然轮廓,油湖地区经处理后应用建设埋场出的土壤进行回。
Le Koweït entend excaver les zones manifestement contaminées de la côte où sont déposés des hydrocarbures et des tranchées côtières et traiter les matières excavées par désorption thermique à haute température.
科威特建议沿海储油区和沿海石油战壕的可视污染区域进行,并采用高温热吸附处理的方法(“HTTD”)物进行处理。
Les tas de déblais contaminés devraient être excavés dans leur totalité et inspectés, pour que l'on puisse en extraire tout matériel de guerre non explosé ou tout débris de ce type.
油污沙堆应全部进行和筛,以排除任何遗留的未爆炸军械和军械碎片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。