La malade lui a creusé les yeux.
这场病使他眼睛陷了下去。
La malade lui a creusé les yeux.
这场病使他眼睛陷了下去。
Bon, ben, cela m’a creusé, ces émotions. Quand est-ce qu’on mange ?
运动太耗费体力了,我又饿了。我们什么时候吃饭?
Comment peut creuser ce coeur cruel .
怎样去除我这颗残暴的心。
Creuser le haut des pommes de terre.
在土豆端洞。
Ils creusent la terre pour planter un arbre.
他们在地种树。
Il faut creuser le concept de "sécurité humaine".
我们需要深入探讨“人类安全”的概念。
65.Ils creusent doucement le sol avec la pelle.
他们小心翼翼地用小铲将地面一层层刮去。
Et les serviteurs d'Isaac y creusèrent un puits.
他的仆人便在那里了一口井。
Loisel revint le soir, avec la figure creusée, palie;il n'avait rien découvert.
罗瓦耶尔晚回来时,脸色苍白,面孔都瘦下去了,他什么也没有找到。
Ecraser les bananes dans une assiette creuse, y ajouter le fromage blanc et mélanger.
在一个较深的盘子里把香蕉弄碎,加入白奶酪,搅拌。
Des rangées de tranchées nouvellement creusées étaient visibles le long des champs.
沿着田地,可以看到一排排新的沟。
En effet, plus ces progrès sont rapides, plus le fossé se creuse.
事实,技术越进步,这个鸿沟就越大。
Depuis lors, 23 permis seulement avaient été délivrés pour en creuser de nouveaux.
自那时以来,只批准了23个掘新井的许可证。
Donc en creusant le canal, il n'y aurait pas de maçonnerie sur les côtés.
因此,在运河,就不会有两岸砌石。
Au sein des départements, les écarts ne se creusent point en terme de structures.
在各个省内部,行政区划之间的人口差距很小。
Or, le fossé ne cesse de se creuser entre pays riches et pays pauvres.
贫富的差距因而逐渐扩大。
Pourtant, l'écart ne cesse de se creuser entre les nantis et les démunis.
然而,世界也面临着贫富差距日益扩大的局面。
En conséquence, le taux actuel de construction a empêché le déficit de se creuser.
因此,目前的建造速度制止了原有短缺进一步扩大。
L'écart des richesses entre le Nord et le Sud ne cesse de se creuser.
南北的财富差距正在扩大。
Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.
与此同时,贫富人间的鸿沟在继续扩大。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。