Pourtant, les aveux extorqués à son fils ont servi de base à sa condamnation.
而她儿子的供词却被作为将其定罪的依据。
Pourtant, les aveux extorqués à son fils ont servi de base à sa condamnation.
而她儿子的供词却被作为将其定罪的依据。
Les enquêteurs auraient également menacé et maltraité les enfants placés en détention afin de leur extorquer des aveux.
据称,被拘留的儿童也遭到调查人员的威胁和虐待,为的是取得供词。
Selon l'auteur, ils auraient tenté de lui extorquer de l'argent et l'auraient menacé de le mettre en prison.
提交人称,们试图敲诈并用监禁威胁。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.
用户经常抱怨这些协会利用它们的垄断地位索取过高的费用。
Le Groupe tient de sources de Bunagana que le capitaine Seko extorque régulièrement de l'argent aux douaniers qui y sont affectés.
布纳加纳的情报源人士告诉专家组成员,Seko上尉经常对那里的海关人员进行敲诈。
À Tapeta, Zwedru, Harper, Greenville, River Cess et Monrovia, les ex-combattants ont continué à extorquer de l'argent à la population locale.
在塔佩塔、绥德鲁、哈珀、格林维尔、里弗塞斯城和蒙罗维亚,前战斗人员继续向当地居民勒索钱财。
Même si les droits de péage extorqués à chaque poste de contrôle sont relativement modestes, ils finissent par totaliser des sommes importantes.
尽管每一检查站索要的收费数额并不大,但加起成很大的数目。
Les forces de défense civile continuent à harceler les agents humanitaires et à leur extorquer des amendes dans la province du sud.
民防部队继续向南部省的人道主义机构进行骚扰和勒索。
Un fonctionnaire a extorqué à de nouvelles recrues de supposés frais administratifs de traitement de leurs demandes de visa et de passeport.
一名工作人员假称必须交费,违规向新任用的工作人员收取签证费和护照登记费。
Il avait travaillé à la MINUK quasiment sans supervision et extorqué des fonds à la Mission en fraudant sur ses frais de voyage.
调查Trutschler先生虚假简历和欺诈性旅费报销的报告已由监督厅转给科索沃特派团和欧洲联盟,由其提起诉讼。
Chacune de ces deux sociétés a engagé sa propre force de protection pour défendre ses intérêts et extorquer de l'argent à la population locale.
其中每一个公司都利用自己的保护部队捍卫公司的利益并从当地人口中勒索付费。
Outre les diverses formes de contrebande ou de trafic, les groupes terroristes extorquent des fonds ou prélèvent des “impôts” auprès d'entreprises légales ou illégales.
除了各种形式的走私或贩运活动之外,恐怖集团还通过对合法和非法行业进行勒索或收费赚钱。
De surcroît, une rançon est habituellement extorquée aux familles qui cherchent à retrouver leurs enfants dans les centres de mixage ou dans les camps militaires.
此外,通常还向试图从混编中心或军营领走自己孩子的家庭勒索赎金。
Selon certains indices, d'autre part, des officiers de sécurité agissant à titre individuel extorquent de l'argent aux familles contre leur aide pour fuir à l'étranger.
同时,有迹象表明一些安全官员以帮助出逃到国外为交换条件,对上述家庭进行讹诈和掠夺。
Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.
当被关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称为了取得的口供对实施了严刑拷打。
Dans le nord du pays, des milices quasi privées contrôlent les ressources naturelles et continuent d'extorquer des loyers aux entreprises locales et à la population civile.
在该国北部,准私人民兵依然控制着自然资源,继续向当地企业和平民百姓征收租金。
Outre les défaillances des tribunaux, certains fonctionnaires chargés de l'application de la loi ont manqué à leur devoir et ont extorqué de l'argent aux femmes victimes.
除法院存在弊端外,某些执法人员没有适当执法,向受害妇女敲诈钱财。
On peut raisonnablement supposer, selon le requérant, que «Cektar» a été remis à la police pour interrogatoire et qu'on l'a torturé pour lui extorquer des informations sur les membres du PKK.
申诉人认为,可以合理地假设,“Cektar”已被交给警方审问,为了强迫说出库尔德工人党成员的情况,警察对施用了酷刑。
Les détenus placés en détention provisoire sont notamment exposés à la violence au cours de l'enquête dans le but de leur extorquer une confession.
特别是候审拘押者在调查阶段受到暴力逼供。
Si l'auteur n'a pas déposé de plainte faisant valoir que les soi-disant aveux lui avaient été extorqués sous la torture, c'est parce qu'il en craignait les conséquences tant qu'il demeurait en détention.
提交人在被拘留期间,由于害怕引起后果,不曾提出刑事申诉,指称的所谓供认实在是屈打成招。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。