On ne pouvait lui arracher une parole.
他那里一句话也套不出。
arracher à: sauver, extirper, tirer,
On ne pouvait lui arracher une parole.
他那里一句话也套不出。
La sonnerie du réveil m'arracha du lit.
起床铃把床上叫起来。
Va chercher une tenaille pour arracher ce clou.
去找把钳子把这枚钉子拔出来。
On ne peut pas arracher ce clou, il tient trop.
这只钉子拔不下,钉太牢了。
Je vais travailler d'arrache-pied pour vous de faire le meilleur service.
会努力的为您们做最好的服务。
Un être aimé ne nous quitte pas sans arracher quelque chose de nous-mêmes.
一个曾经爱过的人离开们,不可能不造成骨肉分离之痛。
La mondialisation a offert l'occasion d'arracher des millions à la pauvreté.
全球化创造了使数以百万计的人脱离贫困的机会。
Le Seigneur a dit, je vais arracher les dents du dragon, le lion féroce piétiné.
主说将拔失落恶龙的牙齿,将凶狮踩在脚下。
Il arrache les pommes de terre.
他在挖马铃薯。
Qui peut l'arracher à ses habitudes?
谁能使他改变习惯呢?
La MINUK, en consultation avec les Institutions provisoires, y travaille d'arrache-pied.
科索沃特派团与临时机构协商,正在积极的在这方面努力。
L'Assemblée constituante a travaillé d'arrache-pied à l'élaboration d'une constitution.
制宪会议一直在积极努力起草宪法。
Il travaille d'arrache-pied.
他工作很努力。
On se l'arrache.
人家在争夺他。
T’arraches toutes les feuilles !!
你摘光了所有的叶子!!
Je reconnais avec vous, Monsieur le Président, que les délégations ont travaillé d'arrache-pied.
主席先生,同意,各国代表团已经作了积极努力。
Heureusement, les modérés de la région travaillent d'arrache-pied pour faire obstacle aux extrémistes.
令人欣慰的是,该地区的温和派正在努力抵制极端主义分子。
Je pense que l'humiliation de la pauvreté arrache le cœur et engendre du désespoir.
认为,贫穷的耻辱的确会烤焦人们的心,使之变绝望。
Pour donner sa chance à la paix, ils ont travaillé d'arrache-pied pendant trois semaines.
为了不丧失和平良机,他们夜以继日连续工作三个星期才以做到这一点。
Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.
这些问题使执行旨在增强国内社会凝聚力的机制有了难度,但们为实现这种凝聚力所做的努力不应当减弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。