Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.
我身无分文, 穷丁当响。
Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.
我身无分文, 穷丁当响。
Un groupe d'enfants a été fauché par une voiture.
一群孩子被汽车撞压在。
Un tir en rafale a fauché les assaillants.
进攻者在枪林弹雨中倒下了。
On lui a fauché son vélo.
他的自行车被偷了。
Je suis fauché.
我身无分文。
Ce sont les blés fauchés.
这些是割下来的小麦。
Elle a fauché des dizaines de millions de vies humaines.
这场战争夺走了几千万人的生命。
Il m'a fauché ma place.
〈引申义〉他抢了我的位子。
D'autres ont péri, fauchées par des tirs aveugles dans des zones densément peuplées.
人们还死于在人口密集区不分青红使用火力的行为。
Cette guerre a fauché les vies de 600 citoyens géorgiens, la plupart d'entre eux des civils.
这场战争夺走了600位格鲁吉亚公民的生命,其中大部分是平民。
En Afrique australe, il a entraîné une chute de l'espérance de vie et a fauché les vies d'adultes jeunes et productifs.
在南部非洲,该流行病导致预期寿命下降,并夺去年轻和有生产能力的成年人的生命。
Encore un héros fauché par les ennemis de la paix et de l'unité et qui avait lutté inlassablement pour la liberté et la justice.
和平和统一的敌人打死了为自由和正义而不懈奋斗的又一个英雄。
Nous assistons à une perte sans précédent de vies humaines, des vies qui ont été fauchées dans la fleur de l'âge.
我们正在目睹前所未有的生命损失,这些人都处于年富力强的人生阶段。
Mais les victimes étaient des humanitaires qui faisaient leur métier, des gens courageux dont les vies ont été brutalement fauchées.
他们是在执行着他们工作的人道主义人员,他们是一群勇敢的人,他们的生命被残酷剥夺了。
Il faut enfin que les dirigeants de la planète prennent des mesures pour que les jeunes et les enfants ne soient pas contaminés par le VIH et fauchés par le sida.
世界各国领导人必须采取行动,保护本国年轻人和儿童避免因艾滋病而过早生病死亡。
J'exprime les vives condoléances de mon Gouvernement à la suite des tragiques attentats terroristes commis à Bali, Indonésie, qui ont fauché nombre de vies innocentes et causé la destruction de biens matériels.
我就最近印度尼西亚巴厘岛发生恐怖主义袭击悲剧,造成许多无辜生命损失和财产破坏,表达我国政府最深切的哀悼。
Ses forces ont poursuivi le bombardement de nombreuses régions de la bande de Gaza en employant des aéronefs, de l'artillerie et des chars, qui ont fauché la vie de dizaines de Palestiniens innocents.
以色列部队继续用飞机、大炮和坦克轰炸加沙带许多区,夺去了许多无辜巴勒斯坦人的生命。
Les rapports de l'ONU sont éloquents : le nombre de civils qui ont été fauchés par les bombardements et les opérations terrestres est impressionnant.
合国的有关报告已经有力陈述了看法:轰炸和面行动造成的平民死亡人数已经到了可怕的步。
Le conflit civil dans ce pays a fauché la vie de dizaines de milliers d'innocents - femmes, hommes et enfants - et a fait plus de réfugiés qu'il y en a dans tout autre pays africain.
塞拉利昂国内冲突使数万人——妇女、男子和儿童——丧生,制造的难民人数超过了任何其他非洲国家目前的难民人数。
L'attentat à la bombe à l'extérieur de l'ambassade d'Australie à Jakarta le 9 septembre, qui a fauché au moins neuf vies, était une manifestation de la même perturbation - du terrorisme international qui représente une attaque contre toutes les nations civilisées.
九月九日雅加达澳大利亚使馆外的炸弹攻击至少夺走九人生命,表明同样的国际恐怖主义恶疾乃是对所有文明国家的攻击。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。