"322 Lorsqu'elles sont transportées sous forme de comprimés non friables, ces marchandises sont affectées au groupe d'emballage III. ".
“322 以非碎
片状运输时,这些货物可划入III类包
。
"322 Lorsqu'elles sont transportées sous forme de comprimés non friables, ces marchandises sont affectées au groupe d'emballage III. ".
“322 以非碎
片状运输时,这些货物可划入III类包
。
Les matériaux contenant de l'amiante friable peuvent s'écraser sous la pression de la main et, s'ils sont manipulés, peuvent donc libérer des fibres dans l'air.
碎含
棉材料可以用手力捏碎,因此如受动扰会在空气中释放纤维。
Selon les règles et règlements du pays hôte concernant la sécurité et l'hygiène industrielles et l'environnement, les MCA qui ne sont pas manipulés et qui ne seraient pas affectés par les fonctions normales des membres du personnel ou le fonctionnement normal du bâtiment et les opérations d'entretien de routine sont considérés comme encapsulés ou non friables.
根据东道国环境和职业安和卫生规则和条例,
受扰动和
会因工作人员进行日常工作或搂宇日常运作和保养而受扰动
含
棉材料被视为封
或
碎。
Des inspections ont lieu régulièrement, de même que des analyses et des contrôles de la qualité de l'air intérieur, afin de vérifier que tous les matériaux contenant de l'amiante restent sous forme encapsulée et ne deviennent pas friables et que le nombre de fibres dans l'air demeure en deçà des valeurs limites admissibles établies pour ce secteur.
所有这些设施重点是进行定期检查、试测和室内空气品质监测以确保所有含
棉材料均封
,
碎,而且空气中
纤维数仍远低于工业确立
安
临界值。
Les locaux de la CESAP satisfont pleinement aux normes locales et internationales relatives aux matériaux contenant de l'amiante. L'amiante utilisé comme agent liant dans les dalles de vinyle étant considéré comme complètement encapsulé et non friable, les règlements n'en exigent pas leur enlèvement, sauf si elles sont endommagées ou que l'on entreprend la rénovation des locaux concernés.
亚太经社会设施完遵守关于含
棉材料
当地和国际标准由于用作乙烯塑料地板粘附剂
棉被视为完
封和
碎,依照规则和条例,无需清除这种地板,除非已被损坏或者对受影响地方进行翻修。
Sur la base des inspections effectuées régulièrement et des analyses de la qualité de l'air effectuées deux fois par an, tous les matériaux contenant de l'amiante identifiés dans les bâtiments du Siège sont à l'état encapsulé, ou non friable, et ne posent aucun risque pour la santé des fonctionnaires, des représentants ou des visiteurs dans les bâtiments de l'ONU.
根据每年两次例行检查和任何其他空气质量检验,总部大楼内所有已知
含
棉材料都处于封
或
碎状态,并已确知
会对工作人员、各国代表或联合国
访客造成危险。
Si l'on doit entreprendre des activités prévues d'entretien, de modification, d'amélioration ou de construction qui peuvent affecter ou rendre friables des matériaux contenant de l'amiante, ces matériaux sont enlevés de toutes les zones adjacentes par des entreprises autorisées sous contrat qui appliquent des contrôles appropriés d'ingénierie et des mesures de surveillance afin d'assurer que les limites d'exposition admissibles ne soient pas dépassées.
如果任何含棉材料可能会因已计划好
任何活动,例如修维、改建、改进或建造
结果而受扰动或
碎,它们将会由领照承包者从所有邻近地区清除,承包者会采取适当
工程管制和监测措施以确保
会超过容许安
曝露限度。
Le centre de conférences de la CESAP ne renferme pas de matériaux contenant de l'amiante, qu'il s'agisse des bâtiments, de l'infrastructure ou de l'équipement. Dans le bâtiment du secrétariat et le bâtiment des services, de l'amiante a été utilisé comme agent liant sur 35 000 mètres carrés de sol, mais il est totalement encapsulé, non friable et ne présente donc aucun risque pour la santé.
亚太经社会会议中心在其建筑、基础设施或设备含
棉材料,亚太经社会秘书处和服务大楼只在35 000平方米地板
粘附剂含
棉材料,但这些
棉均已
封,
碎,对在这些建筑内
人
会造成健康危险。
D'après le Secrétaire général, les locaux de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) satisfont pleinement aux normes locales et internationales relatives aux matériaux contenant de l'amiante; l'amiante utilisé comme agent liant dans les dalles de vinyle étant considéré comme complètement encapsulé et non friable, les règlements n'en exigent pas leur enlèvement, sauf si elles sont endommagées ou que l'on entreprend la rénovation des locaux concernés.
按照秘书长报告,亚洲及太平洋经济社会委员(亚太经社会)设施完
遵守当地和国际标准,
含
棉材料;只是乙烯塑料地板
粘附剂含
棉材料,但已完
封、
碎,依照规则和条例,无需清除这种地板,除非已被损坏或者对受影响地方进行翻修。
L'Office fédéral américain de protection de l'environnement (EPA), l'Administration de la sécurité et de l'hygiène industrielles (OSHA), l'Institut national de la sécurité et de l'hygiène industrielles (NIOSH) et d'autres organismes de réglementation de l'État de New York et de la ville de New York ont déterminé que seuls les matériaux contenant de l'amiante friable peuvent libérer dans l'air des fibres d'amiante et poser un risque pour les occupants d'un bâtiment.
美国环境保护局(环保局)、职业卫生和安暑(卫生安
暑)、国家职业安
和卫生研究所以及纽约州和纽约市其他管理机构已规定,只有
碎
含
棉材料可能会释放
棉纤维到空气中,从而对楼房占用者造成危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。