Un système national restreint de défense antimissile ne procure aucune hégémonie.
有限国家导弹防御系统不能给任何国家以权。
Un système national restreint de défense antimissile ne procure aucune hégémonie.
有限国家导弹防御系统不能给任何国家以权。
En réalité, la bataille avait pour enjeu l'hégémonie de l'Algérie dans la région.
实际上,斗争目是了阿尔及利亚在该地区权。
Il convient d'éliminer les barrières commerciales érigées par ceux qui souhaitent maintenir leur hégémonie.
我们必须消除意图维护其权者设立商业壁垒。
En réalité, l'hégémonie est impossible dans le monde d'aujourd'hui.
实际上,在今天世界上,权无论如何是得不到。
La paix est incompatible avec les doctrines d'hégémonie et de supériorité.
和平同权与高人一等理论是不相容。
Un autre monde, multipolaire, équilibré, sans hégémonie impérialiste est nécessaire, urgent et possible.
一个崭新、多极、没有帝国主义权平衡世界,是必要、紧迫并有可能实现。
Le Pakistan récolte maintenant les fruits empoisonnés de sa politique d'hégémonie en Afghanistan.
巴基斯坦现在正在收获它权主义阿富汗政策危险副产品。
La mondialisation a engendré une hégémonie et une uniformisation culturelles rampantes clairement axées sur la consommation de masse.
全球化造成了逐渐增长文化权以及带有明显大众消费文化同质性。
Le Pakistan utilise des groupes extrémistes religieux pour ses objectifs d'expansion et d'hégémonie dans la région.
巴基斯坦一直利用极端主义宗教团体来达到其在该地区扩张主义和权主义目。
Nous sommes opposés au recours aux politiques d'exclusion, de force ou d'hégémonie à l'égard des peuples.
我们反对针对其他国家人民实行排斥、武力和权政策。
L'hégémonie repose donc sur une base économique et idéologique et sert à légitimer le système politique en place.
因此,权有经济和意识形态基础,有助于使现存政治制度合法化。
L'existence même de cette Organisation était une garantie de la liberté contre l'arbitraire de l'hégémonie et du diktat.
本组织存在本身保证我们免受武断权和发号施令。
Malheureusement, cela ressort à l'évidence dans la réalité, où l'hégémonie semble avoir la main haute sur la scène internationale.
然而令人遗憾是,这一点在现实当中很明显,从而使权在国际舞台上似乎占了上风。
La République arabe syrienne attache une grande importance au droit au développement et à l'indépendance, sans occupation étrangère et sans hégémonie extérieure.
叙利亚政府高度重发展权利和不受外国占领和外部权控制独立。
Faute de quoi, nous sommes condamnés à la division entre ceux qui voudraient imposer leur hégémonie et ceux qui chercheraient à y résister.
否则,我们就必然会分裂挥舞权国家和抵制权国家。
Malheureusement, un seul État, à savoir les États-Unis d'Amérique, essaie actuellement d'imposer son hégémonie à l'Organisation dans la poursuite de ses objectifs impérialistes.
不幸是,有一个国家,即美利坚合众国,目前正试图向联合国施展权,以达到其帝国主义目。
Apparemment, les tentatives d'hégémonie sur le Conseil de sécurité n'étaient pas suffisantes. Nous assistons maintenant à des tentatives d'hégémonie sur l'Assemblée générale.
有人企图在安全理事会横行道,而且显然这还不够,现在,我们看到有人企图在大会横行道。
Tout autant inadmissible est sa position selon laquelle la paix ne peut signifier que son hégémonie ou son contrôle, d'une façon ou d'une autre.
占领国认和平只意味着它享有权及其某种形式控制,这种立场也同样是站不住脚。
L'Iran est la cible des sanctions américaines depuis trois décennies, mais n'a jamais cédé à l'hégémonie et à la coercition exercée par les États-Unis.
事实上,伊朗虽然在过去30年中受到美国制裁,但从未向美国权和胁迫屈服。
Il semble qu'au contraire les puissances nucléaires sont beaucoup plus attachées à l'hégémonie qu'au projet d'un désarmement complet dans l'intérêt de toute la planète.
否则核大国就会看起来像是较注重谋求建立权而非全球利益寻求全面裁军可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。