Les provinces de Kampong Cham et de Rattakiri se couvrent aujourd'hui de plantations d'hévéas.
磅湛和腊塔纳基里现在成为橡胶种植区。
Les provinces de Kampong Cham et de Rattakiri se couvrent aujourd'hui de plantations d'hévéas.
磅湛和腊塔纳基里现在成为橡胶种植区。
Les principaux produits sont les suivants: Hainan hévéas, arbres litchi, Liu Fang, les spécifications des matériaux, produits semi-finis.
海南橡胶木,荔枝木,方料,规格料,半成品。
Il en va de même pour la culture du cacao, le gemmage des hévéas et les cultures de rapport.
可可种植、橡胶采集和经济作物栽培中也有类似情况。
Les plantations d'hévéas pâtissent de la baisse du prix du caoutchouc et d'un manque de fonds pour payer les travailleurs.
橡胶园遇到了橡胶价格下跌和无力支付薪金问题。
En consultation avec la MINUL, le Gouvernement prend aussi des mesures pour régler les problèmes de sécurité dans la plantation d'hévéas de Sinoe.
此外,政府正与联利特派团协商采取措施,解决Sinoe橡胶种植园安全问题。
J’ai, jusque maintenant toujours dit que la Malaisie était recouverte d’une jungle épaisse et pas mal de plantations d’hévéas ou de palmiers à huile.
我一贯念叨马来西亚是被大片大片丛林,橡胶树或棕榈树种植园所覆盖。
En juillet, la MINUL et le PNUD ont commencé à enregistrer les ex-combattants qui occupaient illégalement la plantation d'hévéas de Guthrie, en vue de leur réinsertion.
7月,联利特派团和开发计划署开始对非法占据Guthrie橡胶园前战斗人员进,以便向他提供重返机。
La Société générale de surveillance supervise l'exportation des copeaux de bois d'hévéa et les étiquettes de la société étaient visibles sur les coques chargées et scellées.
监督总公司对出口橡胶木片进监督,发现在密封、满载船体上其标清晰可见。
Une grande plantation d'hévéas, Salala Rubber Corporation, a utilisé de nouvelles dépenses de développement d'un montant de 1,5 million de dollars pour transformer ses profits en pertes.
有一家大型橡胶种植园(Salala橡胶公司)把新开发成本150万美元作支出,使其赢利变为亏损。
La petite taille des exploitations, surtout d'hévéas, est l'un des principaux facteurs de faiblesse des revenus des petits propriétaires, hommes ou femmes, de plantations d'hévéas.
无力可图经营规模(特别是橡胶业)是男女橡胶种植农收入低下主要原因之一。
La MINUL aide aussi les institutions publiques dans leurs efforts pour réglementer les questions de propriété et de régime foncier, de gestion et d'exploitation des plantations d'hévéas et d'essences de bois d'œuvre.
联利特派团还协助政府机构努力管制橡胶和木材种植园所有权、土地保有制度、管理和运作等问题。
Les droits économiques et sociaux n'étant ni respectés ni protégés dans l'ensemble du pays, et encore moins dans les plantations d'hévéas, la vie de tous les jours est un combat constant pour les Libériens.
全国各地缺乏对经济和权利,特别是对橡胶种植园工人此类权利尊重、保护和落实,使利比里亚公民不得不为每日生活挣扎。
Dans le cadre du Groupe de travail conjoint du Gouvernement libérien et de la MINUL, la MINUL a continué à aider le Gouvernement à rétablir la sécurité dans les plantations d'hévéas faisant l'objet de litige.
联利特派团继续支持政府在利比里亚政府与联利特派团橡胶种植园联合工作队框架内恢复有争议橡胶园安全。
Dans ses rapports précédents, le Groupe d'experts a relevé la question du paiement des droits de coupe sur le bois d'hévéa et l'Office des forêts compte publier un nouveau règlement sur les essences de catégorie « D ».
专家小组在上次报告中,着重提到支付橡胶木材立木采伐费问题以及林业发展局计划颁布“D”级木种新条例。
Les Indiens, notamment les Tamils et les Telegus, y ont été amenés par les Britanniques comme main-d'œuvre engagée à long terme pour travailler dans les plantations d'hévéas et de palmiers à huile ainsi que comme enseignants et autres professionnels.
印度人,主要是泰米尔人和泰卢固人,由英国人带入,成为学徒工,从事橡胶、油棕树种植,有做了教师或其他职业人员。
Le développement rapide des plantations familiales d'hévéas, dans le cadre et à l'extérieur du projet, s'explique par le prix élevé du caoutchouc, la stabilité politique, le bon niveau de la sécurité, le potentiel des terres concernées et la politique de libéralisation.
在柬埔寨,橡胶种植项目内外家庭橡胶种植发展速度在不断加快,因为橡胶价格呈增长趋势而且政治稳定、局势安全,而且适宜土地和自由化政策发挥了作用。
La MINUL a mis en place une structure distincte d'aide à la réadaptation et à la réinsertion à l'intention de 529 autres ex-combattants qui campent dans la plantation d'hévéas et qui prétendent que leurs commandants les ont exclus du programme officiel de désarmement et démobilisation.
联利特派团正在为住在该橡胶园其他529名前战斗人员建立单独转业培训和重返支助结构,这些人声称其指挥官将他排除在官方解除武装和复员方案之外。
Les femmes, les femmes mariées surtout, étaient très actives et exerçaient des responsabilités à toutes les étapes de la pratique de quatre importantes cultures (paddy, hévéas, cacao et cultures de rapport), depuis le stade de la préparation de la terre jusqu'au stade final de la commercialisation.
妇女,大部分是已婚妇女,承担着主要工作,并担负着四种主要作物(稻谷、橡胶、可可和经济作物)从整地阶段到出售这一最后阶段所有工作和部分责任。
Ces représentants ont informé les membres de la mission de la nature de leurs travaux, dans l'extraction du minerai de fer, l'emploi de l'hévéa comme source d'énergie renouvelable pour la production d'électricité au Libéria et dans d'autres pays, et la production de caoutchouc naturel pour la fabrication et l'exportation.
这些代表向访问团通报了各自分别在铁矿开采、利用利比里亚和其他地方无产橡胶树作为可再生能源发电、生产天然橡胶以供加工和出口等方面工作性质。
Pour remédier à ce problème, la RISDA a lancé le « RISDA Estate Programme », dans le cadre duquel les exploitations d'hévéas de taille inéconomique font l'objet d'une gestion de domaine afin d'en accroître la productivité et d'assurer un revenu mensuel aux petits exploitants, plus un salaire s'ils sont engagés comme ouvriers.
为解决这一问题,橡胶业小生产者发展局已经开始实施橡胶业小生产者发展局地产方案,通过该方案,在地产基础上管理规模利润小橡胶种植业,以提高生产力,并把小生产者招聘为工人,为其提供月薪或周薪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。