Conformément à la tradition, les femmes continuent de suivre les formations dites féminines (éducation, humanités et sciences sociales).
按照传统, 妇女继续在所谓女专业(如教育、人文学科和社会科学)学习。
Conformément à la tradition, les femmes continuent de suivre les formations dites féminines (éducation, humanités et sciences sociales).
按照传统, 妇女继续在所谓女专业(如教育、人文学科和社会科学)学习。
L'Académie contemporaine des humanités Znanie compte à elle seule 175 000 étudiants qui suivent des cours dans 68 matières différentes.
仅Znanie当代人文学院就有175,000名学生学习68种不同科目课程。
Leur diversité leur permet de couvrir l'ensemble du champ académique, de l'astrophysique à la création artistique et des mathématiques aux humanités classiques.
文化多样使他们能够覆盖整个学术领域,从天体物理到艺术创作,从数学到人类学。
La différence la plus significative est l'écart entre sexes dans les humanités (notamment lettres et théologie), la santé et les sciences techniques.
最明显差是人文学(包括艺术和神学)、保健科学和技术科学各院系出现差距。
Presque deux fois plus de filles que de garçons choisissent les humanités et la santé et l'inverse est vrai pour les sciences techniques.
选择人文学和保健科学女生人数差不多是男生人数两倍,技术科学情况则正好相反。
Mme Allport (Dominique) répond que les programmes scolaires ne sont pas établis en fonction du sexe des élèves; pourtant, les filles ont toujours tendance à choisir les humanités.
她想知道,教学资料是否经过了审查,以删去带有偏见措辞,以及教师是否接受过两平等方面培训。
Il a, à cette fin, coopéré avec le PNUD et l'Université européenne des humanités à la formation de femmes en vue de fonctions de direction et de gestion.
为此,白俄罗斯政府与联合国发计划署及欧洲人文大学合作,在妇女中培训领导和管理人才。
Malheureusement, aujourd'hui, il n'y a dans notre monde ni justice ni égalité; notre monde est divisé en deux humanités distinctes, l'une d'une richesse embarrassante et l'autre d'une pauvreté désespérante.
令人痛心是,我们今天不公正也不平等;它将人类分成两个部分,一部分十分富裕,另一部分极其贫穷。
De la sorte, les filles qui optent en général pour la filière des humanités se verront ainsi mieux en mesure de choisir d'étudier les sciences naturelles à un niveau supérieur.
在这项行动中,传统上都选择人文领域课程女孩会得到更好机会选择高层次教育中自然科学。
Les programmes portant sur les humanités, les études environnementales et sociales dans le cadre du nouveau programme d'enseignement traiteraient également les questions ayant trait aux préjugés et à la discrimination.
新大纲中关于人类、环境和社会学研究课程提纲也都会涉及到偏见和歧视问题。
Dans les humanités, les femmes sont beaucoup plus nombreuses aux échelons les plus bas, tandis que dans les sciences exactes, elles se répartissent de manière plus équilibrée entre les différents rangs.
在人文科学方面,女教师往往高度集中在较低级,而在理科方面,她们在各学术职等中分布比较平均。
L'UNESCO a créé des groupes d'experts locaux pour réformer les programmes de littérature et de langues dans l'enseignement primaire et secondaire et continuera à élaborer des programmes dans d'autres domaines concernant les humanités.
联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)设立了地方专家小组,改革中小学文学和语文课程,并将继续为其他人文学科编写课程。
Il est paradoxal de remarquer qu'après avoir cherché désespérément sans la trouver la vie d'autres humanités sur d'autres planètes, l'homme ne réalise pas que, pour l'instant, il est unique dans l'immensité du cosmos.
矛盾是,我们注意到,急切地在其他星球上寻找生命未果之后,人类并没有认识到,目前,人类在浩瀚宇宙中是独一无二。
66 % des femmes aux postes de direction diplômées de l'université avaient fait des études en sciences sociales ou en gestion, 24 % en sciences naturelles ou sciences exactes et 7 % avaient choisi la filière des humanités.
拥有学位女执行官中66%拥有社会科学或管理科学学位,24%拥有自然科学或精密科学学位,7%拥有人文科学学位。
Les femmes ne sont pas également représentées dans les mêmes domaines que les hommes et les résultats de l'enseignement montrent que les femmes sont dans des domaines plus doux tels que les humanités et les hommes dans des domaines plus durs tels que la technique.
在同一领域妇女与男子比例并不相等,而且教育结果表明,妇女多在软学科领域如人文学,而男子则多在硬学科领域如工程学。
Le professeur Nina Toren de l'Université hébraïque, qui a conduit une étude complète sur les femmes enseignants à l'université en Israël, note que si les femmes sont dans l'ensemble mieux représentées dans les humanités, c'est paradoxalement dans les sciences exactes que des postes plus importants leur sont confiés.
饶有兴味是,对以色列女学术人员问题进行了深入研究希伯莱大学教授尼娜·特伦指出,尽管在人文学方面妇女总体比例较高,但她们在精确科学学术职等进步方面实际表现更出色。
Notant que les filles suivent pour la plupart des cours d'humanités alors que les garçons s'orientent vers le technique, il serait bon de savoir quelles mesures sont prises en haut lieu pour en finir avec cette approche stéréotypée de l'éducation, ce qui a également de fâcheux effets sur les perspectives d'emploi des femmes.
她指出,女孩大多学习人文课程,而男孩学习技术课程,她想知道政府正在采取哪些措施来消除这种针对教育定型观念,这种观念还会对妇女就业机会造成不利影响。
Mon gouvernement accorde beaucoup d'importance aux politiques éducatives, sociales et culturelles visant à assurer aux femmes un degré avancé de développement humain leur permettant de participer effectivement, avec les hommes, à tous les domaines de la vie et leur accordant des possibilités de se former dans les sciences et les humanités à tous les niveaux.
我国政府非常重视旨在使妇女实现高度人类发展各项社会、教育和文化政策,以便使她们能够同男人一起有效参与各生活领域,并给她们提供各级科学和人文教育机会。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。