Le radiomètre à hyperfréquences a été développé par l'Institut de science et technologie de Gwangju.
微波放射计由光州科学技术研究所(GIST)开发。
Le radiomètre à hyperfréquences a été développé par l'Institut de science et technologie de Gwangju.
微波放射计由光州科学技术研究所(GIST)开发。
Aux fins d'établir un service plus rapide, plus efficace et plus économique pour toute la Mission, on met actuellement au point un nouveau système hyperfréquences (micro-ondes).
为了向整个特派团提供更快、效率更高更具成本效益的服务,目前正开发一种新的微波系统。
Ainsi, il est probable qu'un seul ensemble de données supplémentaires soit nécessaire pour l'analyse, notamment des données Landsat, SPOT-4 et des images par radar à hyperfréquences.
因此,为分析工作,只需要再增加一套遥感数据,其中包括Landsat、SPOT-4微波雷达图像。
Des systèmes PV d'une capacité allant de 500 W à 10 kW sont utilisés dans le monde pour alimenter les répéteurs d'hyperfréquences, les transmetteurs cellulaires et les stations radioémettrices et de télévision.
全世界有不少500 W到10 kW的光池装置,为微波中继器、分格式发射机、广视设备提供力。
Il a été noté que les satellites étaient équipés d'instruments permettant d'effectuer des relevés dans la partie visible du spectre, l'infrarouge et les hyperfréquences, ce qui produit des renseignements variés et très utiles.
人们注意到,这些卫星装备了可视、红外线微波测量仪器,从而使得获得的资料各不相同,极具价值。
Par ailleurs, l'intégration de produits expérimentaux, permettant par exemple de calculer les vents à la surface des océans à partir de diffusiomètres et l'humidité ou la pluviosité à partir d'instruments hyperfréquences a permis d'améliorer ces prévisions.
此外,结合一些实验品,如子散射仪测出的海洋表面风微波测量仪测出的湿气或降雨,提高了这种预报的准确度。
Ce sondeur consiste en un radiomètre hyperfréquence passif qui sera embarqué par le satellite Aqua dans le cadre du programme d'observation de la Terre de la NASA avec quatre autres capteurs fournis par le Japon et les États-Unis.
湿度探测器是一种无源微波辐射仪,装国航天局地球观测系统方案的Agua卫星上,外加日本国提供的另外4个传感器。
De plus, ces prévisions ont été améliorées grâce à l'intégration de produits expérimentaux permettant par exemple de calculer les vents à la surface des océans à partir de diffusiomètres et l'humidité ou la pluviosité à partir d'instruments hyperfréquences.
此外,结合一些实验品,如子散射仪测出的海洋表面风微波测量仪测出的湿气或降雨,提高了这种预报的准确度。
Du fait des distances qui séparent les atolls, il n'est pas possible d'utiliser les techniques classiques de communication à hyperfréquence, et le pays n'a pas d'autre choix que d'avoir recours à des technologies plus onéreuses faisant appel aux satellites.
环状珊瑚岛之间的距离无法通过传统微波技术加以消除,使该国别无选择,只能利用较为昂贵的卫星技术。
Pour assurer une plus grande fiabilité et une vaste couverture, on propose d'utiliser un système de Terre hyperfréquences pour réduire à la fois les coûts et les limitations de bande de longueur d'ondes de la technologie actuelle de communication par satellite.
为了确保更可靠、更广泛的覆盖面,建议实行地面微波系统,以便既减少费用,又减少目前卫星通信技术带宽方面的限制。
Il est donc proposé de remplacer les liaisons par satellite actuelles des quartiers généraux régionaux par des liaisons hyperfréquences à large bande pour assurer qu'ils disposent des plus grandes capacités requises pour la transmission de données, les communications téléphoniques et les téléconférences.
因此,建议以带宽微波连接代替目前与各区域总部之间的连接,确保加强数据、话及视会议所需能力。
Il embarquera à son bord le radiomètre hyperfréquences Madras, pour étudier les précipitations et les propriétés des nuages, le radiomètre ScaRab, destiné à la mesure des flux radiatifs aux limites atmosphériques, et le profileur micro-ondes Saphir, pour la mesure de distribution de la vapeur d'eau atmosphérique.
该卫星携带的装置有:用于研究降雨量云雾特性的Madras微波辐射计;用于测量高层大气通量辐射的ScaRab辐射计;用于测量大气层水蒸气分布情况的Saphir微波断面记录器。
Le Centre aura principalement pour tâche de valider des produits à haute résolution spatio-temporelle concernant les pluies, la neige et l'humidité du sol au moyen des données hyperfréquences des satellites météorologiques et d'autres mesures, de les intégrer dans des modèles hydrologiques et d'assurer la liaison avec les utilisateurs.
水文学方面卫星应用设施项目的重要任务是根据气象卫星其他测量手段所获得的微波数据确立具有更高空间时间分辨率的关于降雨、降雪土壤湿度的数据、将其应用水文学模型中以及与用户进行联络。
Dans le domaine des applications de la télédétection, le Plan spatial national prévoit le recours à deux types de satellite: le satellite d'applications scientifiques (SAC), équipé d'instruments dans la gamme des fréquences optiques, et le satellite d'observation et de télécommunication (SAOCOM), équipé d'instruments dans la gamme des hyperfréquences.
遥感应用领域,国家空间计划规定使用两个系列的卫星:科学应用卫星(SAC)系列,配备光学距离范围内的仪器;以及观测通信卫星(SAOCOM)系列,配备微波距离范围内的仪器。
L'installation de liaisons hyperfréquences permettra à la Mission de réduire les connexions par satellite avec les quartiers généraux régionaux et d'autres endroits, tout en limitant le service par satellite aux régions éloignées où il n'est pas possible d'installer des systèmes de Terre, ce qui réduira les besoins en services par satellite.
安装微波链路将使特派团能够减少与区域总部及其他地点的卫星连接,对卫星服务进行重新分配,只分配给那些无法安装地面系统的边远地区,从而减少卫星服务需求量。
Sur le plan scientifique, la mission aura pour principal objectif d'obtenir des données sur la température de brillance de la Terre mesurée à 23,8 et 37 gigahertz par radiométrie hyperfréquence, qui fourniront des paramètres physiques comme la teneur en eau liquide et en vapeur d'eau des nuages après le traitement des données.
其空间科学任务的主要目标是,通过微波辐射测量23.837 GHz获取地球的亮度温度数据,经过后续数据处理后,这将提供物理参数,例如云中液态水含量水蒸气含量。
Ses dix instruments couvrent la bande optique, la bande infrarouge et la bande hyperfréquences et assurent une couverture mondiale presque quotidienne, avec une résolution spatiale élevée, moyenne et faible, des concentrations de gaz rares dans l'atmosphère, de la production de chlorophylle (sur terre et en mer), de l'altitude à la surface et de bien d'autres mesures géophysiques.
其10个仪器所涵盖的波段有光学、红外微波波段,几乎每天以高、中低空间分辨率覆盖全球,用于测量大气层痕量气体的浓度、叶绿素的生成(陆地海洋)、表面高度,还可进行其他许多地球物理测量。
Les participants ont examiné deux propositions de missions expérimentales (GIFTS) (spectromètre d'imagerie géostationnaire à transformation de Fourier) et GOMAS) (observatoire géostationnaire pour le sondage hyperfréquence de l'atmosphère) et conclu qu'elles offraient d'importantes possibilités de collaborer au renforcement du Système mondial d'observation, en le dotant de capacités indispensables à son évolution dans le cadre de la Veille météorologique mondiale.
与会者审议了两个试验建议(地球静止轨道成像傅里叶变换光谱仪(GIFTS)微波大气探测地球静止轨道观测站(GOMAS)),并认为它们代表了合作加强全球观测系统的重要机会,具有确认发展世界天气监视网/全球观测系统方面至关重要的能力。
Leurs principales suggestions et recommandations ont été les suivantes: a) la durée du stage devrait être étendue à un semestre universitaire; b) les volets du programme consacrés à l'analyse des images numériques et aux systèmes d'information géographique devraient être étoffés; et c) une formation aux techniques de pointe et à la télédétection en hyperfréquence devrait être organisée périodiquement en complément du programme.
主要提议建议如下:(a) 课程时间应该延至一个学期;(b) 应该增加课程中数字图像处理地理信息系统部分的内容;(c) 应该定期举办其他先进技术微波遥感技术培训,作为本培训方案的后续工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。