En Iran, l'idéal de tolérance religieuse remonte à des temps immémoriaux.
在伊朗,宗教容恕理想源远流长。
En Iran, l'idéal de tolérance religieuse remonte à des temps immémoriaux.
在伊朗,宗教容恕理想源远流长。
La société yéménite se caractérise depuis des temps immémoriaux par une tolérance morale et religieuse.
自以来,也门社会强调道德和宗教宽容。
L'Azerbaïdjan, depuis des temps immémoriaux, est devenu la deuxième patrie des victimes de la persécution religieuse.
基本上,自远以来,阿塞拜疆就成为受宗教歧视
们
第二故乡。
Bien que certains de ces défis ne soient apparus que récemment, d'autres existent depuis des temps immémoriaux.
虽然其中一些挑战最近才出现,但其挑战已经存在很长时间。
Un certain nombre de pays reconnaissent formellement le titre aborigène sur les territoires habités par des groupes autochtones depuis des temps immémoriaux.
一些国家正式承认土著群体对自以来居住
领土具有土著产权。
La civilisation de la vallée de l'Indus, depuis des temps immémoriaux, a été caractérisée par l'inclusion, et non l'exclusion de l'expérience spirituelle.
印度文明自远以来就一直包容、而不是排斥精神感受。
La communauté du Richtersveld, dans la province sud-africaine du Cap septentrional, se compose d'environ 5 000 Khoikhois, qui y vivent depuis des temps immémoriaux.
南非北开普省Richtersveld社区共有约5,000名Khoikhoi,
们从远
时期开始一直居住在那里。
En deuxième lieu, la traite des femmes et des enfants, une abjection qui remonte à des temps immémoriaux, est devenue un fléau mondial.
第二,贩卖妇女和儿童——一种可追溯到《圣经》记述时代
暴行——现在已成为一种世界规模
祸患。
Le droit de propriété concernant Svartskogen a été attribué collectivement à la population same de Manndalen, compte tenu de l'usage immémorial qui s'y rattache.
对Svartskogen所有权是根据
老惯例集体给予曼达列
萨米族
。
Le terrorisme, l'un des phénomènes les plus monstrueux de notre époque, n'a rien d'un nouveau concept : l'humanité y est confrontée depuis des temps immémoriaux.
恐怖主义作为当今时代最肮脏现象之一并不是什么新概
,
从远
时代起就面临这个现象。
Depuis des temps immémoriaux, la région des Balkans a connu des conflits ethniques, religieux et territoriaux très complexes, qui se commandent les uns les autres.
巴尔干地区自以来各种民族、宗教、领土矛盾错综复杂,相互关联。
Telle a toujours été notre conviction, dans le Pacifique, et c'est ce qui a permis notre existence sur ce continent aquatique depuis les temps immémoriaux.
这一直是我们太平洋地区信
,该信
确保了我们自远
时代以来一直生存在我们
水上大陆。
Depuis des temps immémoriaux, l'homme n'a eu de cesse d'associer le modèle idéal d'organisation communautaire - la cité- et l'inscription dans l'espace des formes de l'établissement humain.
自以来,
就将社区组织
理想模式——城市——同
居住
设计和建设联系起来。
Depuis des temps immémoriaux, ces questions ont incité l'humanité à trouver des solutions, car elles ont trait aux questions qui sont au cœur même de l'existence de l'homme.
自以来,这些问题始终激励
设法解决,因为它们关系到
生存
核心问题。
Réponse - Depuis des temps immémoriaux, l'Inde a su préserver une riche tradition de coexistence pacifique ancrée dans la tolérance et le rejet de toute forme d'extrémisme ou de violence.
自远以来,印度一直保留着扎根于宽容与憎恶任何形式
极端主义和暴力
和平共处丰富传统。
Depuis des temps immémoriaux, le progrès humain dépend de l'accès à l'eau salubre et de la capacité des sociétés à exploiter le potentiel de l'eau en tant que ressource productive.
纵观历史进步都是依赖获得清洁用水以及依赖社会驾驭水作为生产资源潜力
能力。
Dans la mesure où le Sahara fait partie intégrante du Royaume depuis des temps immémoriaux, la parenthèse coloniale ne pouvait, en aucun cas, rompre l'allégeance ancestrale des populations de ce territoire aux souverains marocains.
撒哈拉自以来就是摩洛哥王国
组成部分,殖民
历史无论怎样也不可能切断这片领土上
居民对摩洛哥国王世世代代
效忠。
Cette recherche n'est pas une promesse futile; elle découle plutôt de l'observation selon laquelle, depuis un temps immémorial, les êtres humains se sont battus les uns contre les autres et ont réglé leurs conflits.
这一研究并非空洞承诺;相反,它认识到自
以来我们所有
都在相互争斗但又在解决着冲突。
Le 6 janvier, ce qui mettait en émotion tout le populaire de Paris, comme dit Jehan de Troyes, c'était la double solennité, réunie depuis un temps immémorial, du jour des Rois et de la Fête des Fous.
一月六日那天,正如约翰•德•特洛瓦所说,“使得全巴黎民众激奋
”是这一天从远
以来适逢两个隆重
节日,即主显节和狂
节。
La situation en question, dans laquelle un pays occupe le territoire d'un autre pays fraternel en invoquant des droits immémoriaux, ressemble étrangement à celle d'un autre pays qui invoque la Bible pour justifier l'occupation de territoires qui ne lui appartiennent pas.
如果一个国家以远权利为由占领兄弟国家
领土,这会让
奇怪地想到,另一个国家也可以援引《圣经》权利来证明它占领本不属于它
领土是天经地义
。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。