Il preferez improviser a la toute deniere minute, L'organisation- ce n’est pes pour lui.
他喜欢在最后分钟采取临时措施。
Il preferez improviser a la toute deniere minute, L'organisation- ce n’est pes pour lui.
他喜欢在最后分钟采取临时措施。
L'élaboration de ce matériel ne s'improvise pas, elle requiert l'effort d'équipes pluridisciplinaires sur plusieurs années.
不能敷衍了事地编写这类教材,必须由跨学科小组经过多年时间开展这项工作。
Des délibérations improvisées rendraient-elles les travaux du Conseil plus interactifs?
没有讲稿的审议是否能使安理会工作更具互动性呢?
Les sanctions ne sont pas le résultat d'une décision improvisée prise par le Conseil.
制裁并不是安理会即兴作出的项决定的结果。
Il n'est plus possible d'improviser des solutions ad hoc comme nous le faisons trop souvent.
不再可能经常所做的那样临时提出特别解决方法。
Des classes improvisées sont souvent la seule forme de scolarisation qui soit accessible aux enfants déplacés.
临时课堂常常是能提供给流离失所儿童唯教育。
En fait, nous devons constamment improviser et user de moyens de fortune pour maintenir la stabilité dans le monde.
实际上,常常不得不即兴发挥,使用临时手段确保世界稳定。
Pour réussir, les réformes ne doivent pas être improvisées, mais planifiées et s'étendre sur une période d'un à cinq ans.
事实显示出,成功的改革不是性的活动,也不能在事先做出完善的规划和筹划,不能在到五年这样的有限时期内完成。
Ainsi, lorsqu'un diamantaire a porté le premier lot à l'Office national du diamant, au début de septembre, il a fallu improviser.
因此,当位经销商9月初将第包钻石带到政府钻石办公室时,该办公室不得不临时做出准备。
Par conséquent, son personnel doit improviser et faire appel à des mécanismes et procédures ponctuels qui, parfois, diffèrent d'un bureau à l'autre.
因此,维和部的工作人员不得不应急制订和使用临时性的过程和程序,各办公室有时对这些过程和程序也没有进行协调。
En s'attachant à faire entendre la voix de l'ONU haut et fort, le Département de l'information doit constamment improviser, moderniser et réinventer.
因为新闻部要继续洪亮而清晰地传播联合国的声音,所以需要不断加强应付不时之需的能力、现代化和彻底改造。
Les occupants de centaines de ces maisons se ravitaillaient de manière improvisée et dangereuse, en se branchant sur les fils à haute tension.
数百个这类房屋中的居民依靠特别的电力供应,这样做很危险,因为电是从高压线上分流下来的。
Savoir dire non ne s’improvise pas.
能够说不不是即兴就来的。
À côté, la patrouille a trouvé un rouleau de fil électrique et des bâtons de bois qui auraient pu être utilisés comme rampes improvisées.
在这些火箭附近,巡逻队发现了卷电线和些木棍,很可能被用来制作简易斜轨发射装置。
L'efficacité et la sécurité des soldats de la paix dépendent du matériel, d'une formation appropriée et de normes professionnelles qui ne sauraient être improvisées.
维和人员的效力和安全取决于装备、充分的训练和无法临时制订的职业标准。
C’est suite à une flashmob improvisée dans le métro avec ses potes que Mélie a commencé à promouvoir pour le fun son single Tapez 1.
在和她的朋友乘地铁时,Mélie即兴创作了这首单曲-Tapez 1。
Les écoles improvisées, qui existaient dans certains camps, manquaient terriblement de ressources pour ce qui est de la place, du matériel pédagogique et du personnel.
有些难民营现有的临时学校在面积、教材和教员方面的资源严重不足。
Par conséquent - j'improvise - je pourrais discuter du traitement égal de toutes les questions, à savoir la revitalisation et les deux points de l'autre du jour.
所以----这是想到哪说到哪----可以讨论同等对待所有问题,也就是说振兴和两个议程项目问题。
Toutefois, dans nombre de ces lieux éloignés, des salles de classe ont été improvisées dans les maisons des agriculteurs, pour que les enfants continuent leur scolarité.
然而,在很多偏远地区往往临时在农民家中上课,让孩子继续接受教育。
Un certain nombre de postes étaient regroupés dans trois programmes internationaux qui étaient transformés de facto en centres de responsabilité, formant une structure improvisée et informelle.
临时非正结构将些员额其中在三个全球方案,成为实际的责任中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。