Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题是,你回答能够从多个释。
Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题是,你回答能够从多个释。
"Les positions d'hostilité sont toujours très mal interprétées".
敌对立场总是很难被理“。
Les activités du droit d'interpréter tous les Yong-In Group.
本次活动释权归永恩集团所有。
Cette réponse peut s'interpréter de plusieurs façons.
这个回答可以有几种释。
Vous allez interpréter le personnage d'Edith Piaf pour toujours ?
你会一直将Edith Piaf这个人物演绎下去吗?
Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.
我们以一个虚构概念来诠释这个计划。
Et ils interprètent ça comme un signe de décontraction et de naturel.
他们会觉得这是自然放松信号。
La jurisprudence récente a, toutefois, interprété et précisé cette notion.
但是,最近一些案例法都释和扩大了灭绝种族罪定义。
Aucun autre organe n'a le pouvoir de les interpréter.
没有任何其他机构有权释这些规定。
Il faut laisser aux différents États le soin de l'interpréter.
对这个词释应由个别国家自己决定。
Les mesures spéciales temporaires risquent d'être interprétées comme des plafonds.
暂行特别措施有可能被理为上限。
Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.
应该这样理,而不是曲。
Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.
那些否认这一事实人是从政治角度读国际法。
Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.
学员高洋深情演唱了一首中文歌曲,台下观众纷纷合唱。
La notion de jus cogens est de même interprétée et appliquées de diverses manières.
同样,对强制法这个概念也有各种不同释,和不同适用式。
À notre avis, c'est là une formulation trop générale, qui pourrait être mal interprétée.
我们认为,这是一种会被误过于广泛提法。
Le niveau effectif signalé par une Partie risque alors d'être interprété de manière erronée.
对于某一缔约报告实际水平,这会引起错误读。
Les conditions requises actuelles ne sont pas claires et sont susceptibles d'être interprétées différemment.
目前资格要求不明确,而且可以作出不同释。
On ne connaît aucune décision interprétant cette disposition.
没有诠释该规定报告案例。
Ces données doivent toutefois être interprétées avec prudence.
然而,对这些改善情况释应当慎重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。