Sur ce récif de corail inhabité, il n’y aura personne pour se moquer de ton infirmité.
在人寓居
珊瑚暗礁上,那里没有人会讪笑你
。
Sur ce récif de corail inhabité, il n’y aura personne pour se moquer de ton infirmité.
在人寓居
珊瑚暗礁上,那里没有人会讪笑你
。
L'incidence des infirmités et des handicaps augmente avec l'âge.
健康损害和发生随着年龄而增长。
Elle considère en outre que la vieillesse peut parfois entraîner des infirmités susceptibles d'amoindrir les capacités mentales et physiques.
她还认为,有时老年也会造成会影响人智力和体质能力
病。
Le nombre de ceux qui souffrent de la faim, d'infirmités tragiques ou de l'analphabétisme défie l'imagination.
遭受饥饿、悲惨病和文盲
人数简
法相信。
Les victimes ont subi des lésions des organes de procréation et ont donné naissance à des enfants atteints de graves infirmités.
受害者生殖器官出现了
,并生下了严重
儿童。
Le taux d'incapacité est déterminé d'après la nature de l'infirmité, suivant un barème minimum d'invalidité fixé par arrêté du Ministre d'État.
在确定丧失劳动力程度时候,根据部颁命令确定
最低限度
比率,考虑到损害健康
性质。
Tous les ans, l'emploi de mines antipersonnel entraîne la perte de milliers de vies humaines et laissent derrière des survivants souffrant d'infirmités.
杀伤人员地雷使用每年造成数以千计人员丧命,使幸存者致
。
Ils causent des infirmités qui réduisent les capacités des victimes d'apprendre, de devenir parent en toute sécurité et d'avoir des contacts sociaux.
它们还使人失去能力,法学习、教育子女和进行社会互动。
Pour réduire la mortalité et l'infirmité permanente, il faut donner aux plus démunis un accès plus facile aux médicaments et aux vaccins essentiels.
世界上穷人需要更容易取得必须
药品和疫苗以降低死亡率和致
率。
L'OMS définit la santé comme un état de complet bien-être physique, mental et social, et pas seulement une absence de maladie ou d'infirmité.
卫生组织对健康定义是,一种完全享有身心健康和社会福祉
状态,并非仅仅是没有病痛。
Le fait qu'elles vivent plus longtemps que les hommes ne justifie pas pour autant leur pourcentage plus élevé de maladies chroniques et d'infirmités.
她们寿命比男子长,这一事实并不能成为妇女患慢性病和
比率高
正当理由。
La santé peut être définie comme un état de bien-être physique, mental et social complet, et non simplement comme l'absence de maladie ou d'infirmité.
健康是指身心和社会福祉一种完整状况,而不仅是体弱生病
反面。
L'Organisation mondiale de la santé (OMS) définit la santé non pas simplement comme l'absence de maladies et d'infirmités mais comme un état de bien-être total, physique, mental et social.
世界卫生组织(卫生组织)对健康定义是,一种完全享有身心健康和社会福祉
状态,并非仅仅是没有病痛。
S'il est vrai que l'État partie a pris certaines mesures pour supprimer la discrimination, les différences de traitement motivées par l'origine ethnique, le sexe, la condition sociale ou une infirmité sont encore courantes.
委员会虽然承认厄瓜多尔采取了一些措施,但仍然关切地注意到普遍存在因种族、性别、社会地位和
而引起
歧视。
M. Bouchaara (Maroc), rappelant que 80 pour cent des personnes qui souffrent d'infirmités mentales ou physiques, vivent dans le monde en développement, ajoute que les handicapés sont souvent marginalisés et font l'objet de discrimination.
Bouchaara先生(摩洛哥)指出80%遭受身心人生活在发展中世界,他说,
人常常遭到边缘化和歧视。
La victime a le droit, en outre, de réclamer à son employeur soit la fourniture et le renouvellement des appareils de prothèses nécessaires en raison de son infirmité, soit une indemnité d'un montant équivalent.
受害者还有权要求其雇主提供或更新因障所需
假体,或以相当金额给予补偿。
Les femmes et les hommes peuvent espérer être en bonne santé pendant environ 90 % de leur durée de vie moyenne et souffrir d'une maladie ou d'une infirmité pendant seulement 10 % de leur vie.
澳大利亚男女一生中平均90%时间身体健康,只有10%
时间患病或有
。
Les maladies transmissibles restent à l'origine d'un grand nombre d'infirmités dans le monde et les programmes de vaccination doivent être intensifiés en vue d'atteindre l'objectif de la vaccination universelle contre toutes les maladies transmissibles évitables.
传染性病仍然是全世界造成许多
原因,因此应当加强免疫接种方案,争取实现在全世界范围内进行防止一切可以预防
传染性
病
免疫接种这一目标。
C'est à l'extension de la vaccination infantile que l'on doit d'avoir pu venir à bout de la rougeole, de la coqueluche et de la diphtérie, qui constituaient autrefois les principales causes de mortalité et d'infirmité chez l'enfant.
儿童免疫覆盖率提高,有
控制了过去造成儿童死亡和
主要原因
麻疹、白喉、百日咳等
病。
Outre la mort et les infirmités, les conflits violents sont une source de chaos économique et social en raison des déplacements de populations, de la destruction des infrastructures et de la perte des moyens de subsistance qu'ils provoquent.
除死亡和之外,暴力中还造成经济和社会动荡:人口流离失所,基础设施遭到破坏,生计丧失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。