Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美
语
一开始是对己身
能为
吐
。

, 虚弱;
能为
,
法可
策
:
,
气,体
;能
,毅
;
量;权
;实
;暴
,武
;强制
pl. 兵
,部队
词
能
,
资格;
,

,
验,
功
;
所谓,不在乎;
权,
管辖权;
行动;
知;Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美
语
一开始是对己身
能为
吐
。
Le tremblement de terre réduit les gens à l'impuissance.
地震使人们束手
策。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场车祸使这个男人瘫痪了。
Nous devons accepter notre impuissance à nous accorder sur un large éventail de propositions.
我们现在必须接受,我们
法商定广泛
各项建议。
Ce triste constat d'impuissance ne devrait nullement nous décourager, ni nous conduire à la résignation.
承认我们
能为
确令人感到压抑,但这决不应该使我们感到气馁或是说我们有听
任

法。
Cette impunité devient alors une indication empirique de l'impuissance du migrant, synonyme de vulnérabilité.
侵权者不受惩罚必然会使移民们失去权
,也就等于移民们
脆弱
。
L'impuissance était un aspect de la pauvreté, ainsi qu'une cause et une conséquence de celle-ci.
权是贫穷
一个方面,也是贫穷
原因和后果。
Nous ne devons pas céder à ce scénario avec un sentiment d'impuissance.
我们决不能对这种前景产生
助
感觉。
L'impuissance économique a un visage de femme.
经济上权利被剥夺有女性面孔。
Ces données statistiques dépassent notre entendement et nous causent un sentiment d'impuissance.
这些统计数字令人
法理解,令我们所有人感到
能为
。
Cette instance de négociation a stagné dans son impuissance face aux forces de la realpolitik.
这一谈判论坛已经处于停止状态,在实用政治
压
面前变得软弱
。
Voilà pourquoi nous devons combattre la pauvreté, l'absence de perspectives d'avenir et l'impuissance des politiques.
正因为这样,我们必须尽一切努
,与贫穷、缺乏前途以及政治
能作斗争。
Le Conseil a été constamment réduit à l'impuissance face à ces crimes, malgré leur gravité.
虽然这些罪行很严重,但有人一意孤行,使安理会不能有
处理这些罪行。
Il ne faudrait pas imiter la Société des Nations dans son impuissance face à l'Abyssinie.
我们不能重复国联在阿比西尼亚问题上束手
策
错误。
L'usage de la violence sexuelle crée une atmosphère d'insécurité et d'impuissance, avec des effets dévastateurs.
实施性暴
造成了一种具有破坏性影响
不安全和
助
气氛。
Le Rapporteur spécial a proposé d'ajouter à ces éléments le critère de l'état d'impuissance.
特别报告员建议在这些因素以外增加一项“丧失能
”
标准。
S'ils n'agissent pas, l'injustice, l'impuissance et l'étroitesse d'esprit feront encore longtemps partie de notre avenir.
若不改革,将给今后带来长期不公正、
不从心和目光狭隘
后果。
Nous ne sommes pas désespérés, ni ne sommes-nous résignés à un état d'impuissance.
我们并不绝望,也不甘心落入
助
境地。
Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.
我们致
于打破
能为
和缺乏干劲
恶性循环。
Des tentatives seront faites, ouvertement ou subrepticement, pour échapper à une situation d'impuissance.
可以公开地说或者迷信地说,总会有
量挣脱心有余而
不足
情势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。