L'autorisation d'interjeter appel a été refusée aux trois accusés.
三个案件的求准
上
均未获得核准。
L'autorisation d'interjeter appel a été refusée aux trois accusés.
三个案件的求准
上
均未获得核准。
La Cour suprême a rejeté la demande d'autorisation d'interjeter appel.
最高法院拒绝了颁发上令的申
。
La Cour suprême a rejeté la demande d'autorisation d'interjeter appel.
加拿大最高法院拒绝了颁发上证的申
。
Le 13 octobre, la Chambre d'appel a donné l'autorisation d'interjeter appel.
13日,上分庭批准要求允
上
的动议。
Six demandes d'autorisation d'interjeter appel ont été déposées en vertu de l'article 73 du Règlement.
根据第73条规则提出了6份求允
上
的申
。
L'Union salue la décision du procureur d'interjeter appel.
联盟欢迎检察官决定对这些判决提出上。
La Cour suprême du Canada a accordé l'autorisation d'interjeter appel.
加拿大最高法院颁发了上令。
Les auteurs affirment qu'ils peuvent interjeter appel de ces décisions directement devant le Conseil privé.
提交人称,他对决定直接上
枢密院。
L'étranger a le droit d'interjeter appel de la décision d'expulsion rendue par le tribunal devant un tribunal d'appel.
按照《刑事程序法》的规定,该外国人有权根据初审判决予争论的所有理由,不服法庭因安全措施而驱逐出境的判决,而向高等法院提出上
。
Pendant la période considérée, 21 demandes d'autorisation d'interjeter appel ont été déposées en application de l'article 73 du Règlement.
在本报告所述期间,根据第73条提出了21份要求允上
的
求。
8.1 Le fait d'interjeter appel ou d'exercer un autre recours suspend-il automatiquement l'exécution de la sentence?
1 提出上或其他求助是否自动中止仲裁裁决的执行?
Si ces conditions légales sont remplies, le collège rend sa décision, dont l'individu réclamé peut interjeter appel.
如果引渡的法律条件具备,法官将发出裁定书,但当事人有权就此提出上。
La première femme peut interjeter appel même si le tribunal fait droit à la demande du mari.
如果法院批准了该男性的申,其第一位妻子仍然
上
。
Quiconque s'estimerait lésé par une décision de la Commission peut interjeter appel auprès de la Cour suprême.
凡因委员会的裁定而受到侵害的人,均向最高法院提出上
。
Durant la même période, le collège a rejeté deux demandes d'autorisation d'interjeter appel déposées durant la période précédente5.
而且在上次报告所述期间,根据第73条规则提出了两份求允
上
的申
,三人法庭在本报告所述期间5 没有批准。
Toute mesure visant à empêcher la défense d'interjeter appel risque de porter atteinte au droit à un procès équitable.
防止辩护律师对判决进行上的任何措施都
能违反被告接受公平审判的权利。
La personne poursuivie pourra interjeter appel devant la Haute Cour dans la quinzaine suivant la délivrance du mandat de dépôt.
逃犯在治安法官发出监禁令的14天内向高级法院上
。
Les procureurs néerlandais ont annoncé qu'ils allaient interjeter appel et tenter d'obtenir des États-Unis davantage d'informations sur Al-Haramain et sur Al-Aqil.
荷兰检察官指出,他打算对法院的裁决提出上
,并要求美国提供更多关于Al-Haramain和Al-Aqil的情况。
Par la suite, le Procureur a demandé l'autorisation d'interjeter un appel interlocutoire de cette décision, mais la Chambre ne l'a pas suivi.
检察官随后求准
对这一裁定提出中间上
,但审判分庭驳回申
。
Les trois accusés ont invoqué « des motifs sérieux », au sens de l'article 65 D) du Règlement, justifiant de faire droit à leur demande d'autorisation d'interjeter appel.
三位被告人均依照第65条(D)认为自己有正当理由寻求准上
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。